一、SCI論文潤色作用
第一,細化標題和內容,充分直觀地體現核心學術價值
SCI論文潤色的主要功能之一是細化標題和內容,使標題能更直觀地反映所有表述的核心內容,同時精簡內容。因為如果在SCI論文中有太多多余的文字,他們的專業性將會黯然失色,學生的核心價值觀也不會得到體現。因此,論文的潤色可以簡化和細化,使用戶僅通過標題、提綱和一般瀏覽就可以直觀地感受到學術的核心價值。
第二,發現和修正語言中存在的問題
假如畢業論文進行后立即遞交,準確率就沒法確保,由于即便你知道這門課程的有關知識要點,在創作全過程中也很有可能會出現一些語言難題,尤其是一些基本難題。例如,在SCI論文中是否有錯別字,是否有不清楚的邏輯表達,是否有一些問題,如不合邏輯的陳述。然而,通過對SCI論文的潤色,我們可以發現這些不明顯且容易被忽視的問題,并及時做出改變。
一篇優秀的SCI論文最終發表必須經歷的就是潤色這一步驟,文章初稿寫的再好都不可能達到完美和毫無破綻的程度。但是往往在撰寫的過程中,創作者們總是高標準的去看待自己的作品,甚至在后期檢查和審稿時也會先入為主的帶入個人情感,這種情況下,專業的潤色SCI論文就顯得必不可少了,需要SCI論文潤色的可以咨詢我們專業的編輯老師,讓您的論文可以順利的發表。
第三:母語化潤色
SCI論文潤色所提供的母語潤色主要是對文章的論點,論據,用語以及文獻的選取和縮寫進行潤色。能做到論點更鮮明,論據更充分,用語更準確,參考文獻更詳盡。避免平鋪直敘的中國式表達,增強論文的專業性。
第四:翻譯潤色部分
由于SCI論文潤色對英語的要求比較高,審稿專家會比較注重看英語論文的語法,單詞。以及全文的邏輯性,嚴密性,科學性。所以會要求翻譯的專業素養較高,不僅要漢語好,還要有較強的英語功底。能夠第一時間判斷出題目是否符合文章內容,使用術語是否準確?所以,一般國際的SCI翻譯既要注重論文質量,又要對文章發表人的專業領域了解,并且擁有一顆注重細節的心。
第五:文章細節潤色部分
SCI論文潤色針對文章細節的部分,主要是看論文的結構是不是正確遵守的標準科技文章格式慣例來書寫的。標點符號是否符合美國或英國標準。論文陳述的事實是否與文本表格或給出的圖片一致。引言是否加到好處解釋了全文的主要內容,參考文獻是否完整排列出來了,論文字數是否太過冗長,需要編輯對此進行內容字數的刪減。
顯然,SCI論文潤色可以使我們的論文更加符合期刊的標準,投稿通過率更高。
二、SCI論文潤色的意義
SCI文章發表的一大特色就是英文寫作發表,這也是很多多作者發表SCI論文的主要障礙,大多作者會覺得英文寫作和中文寫作完全不同,并且不止如何著手去準備,英文論文寫作本身需要作者具備較強的英文寫作能力,而英文寫作能力與英文水平密不可分,這對于英語基礎薄弱的作者來說自然就會比較吃力,對于基礎不夠好的作者,文章即便寫作出來,也是需要進行一定的“加工”,才能成為一篇合格的SCI論文。
這個“加工”也就是翻譯潤色了,英文表達方式和語法與中文有著本質的不同,可以說國內作者的SCI論文或多或少都是需要進行一定潤色修改的,潤色主要是針對文章中的表達方式,語法的運用,以及專業學科英語等主要方面進行潤色,進過潤色的文章更加符合英文表述的習慣,更加符合國外審稿編輯的要求,錄用也會更加順利一些。
可能很多剛剛接觸SCI的人還不知道潤色的重要性,往往直接忽略這個部分,寫作完成后直接投稿,很顯然這樣的投稿命中率是很低的,完全是盲目的,根本還沒有搞清楚自己論文存在的語言方面的問題。就算你的學術性很強,但是審稿人首先看的語言方面的能力,所以自然是無法通過的,而語言簡單的一看就能分辨出好壞。
從文章理解的角度來說,SCI潤色后更容易理解,尤其是國外的同行可能更容易讀懂你的文章,相比于沒有潤色的文章,這樣的文章被引用的機會更大,更能受讀者的歡迎,當然最重要的還是先要順利通過審稿人的審核,這是我們發表過程中較為重視的一個細節。當然了潤色本身也是提高學術素養的過程,所以千萬不要忘了給自己的論文潤色。