科學文獻是記錄科學的重要載體,任何一項科學研究和技術創造都是以撰寫必要的科學文獻為其最后階段。引文是科技論文的重要組成部分,是衡量學術期刊吸收能力、滲透能力、發文質量和社會影響的重要指標。通過引文分析,研究引文測度的相關指標,將有助于估計預測文獻使用特點、探索學科生長點、展現學科發展規律,確定學科核心期刊。本文運用數理統計法,從情報研究角度試對1997年我國10種體育核心期刊進行定量分析與評價,揭示體育科學研究者利用文獻資料的情況,為今后改善體育文獻的收集、管理、開發和利用提供參考依據。
1研究對象與方法
國內體育核心期刊信息較多、質量較好、水平較高,可以在相當程度上反映體育領域的新思想、新方法、新技術及其未來的發展趨勢。本文選取了我國10種體育核心期刊,即(體育科學》、(體育與科學》、《浙江體育科學)、(北京體育大學學報》、(上海體育學院學報》、(成都體育學院學報)、(武漢體育學院學報)、(廣州體育學院學報)、(天津體育學院學報》、(中國運動醫學雜志),其中前三種為雙月刊,.其余為季刊,共計46期(不包括增刊,以下簡稱(期刊))。采用數理統計法,對1997年在(期刊)上發表的學術論文(不包括論文摘要、動態及簡訊等)的引文量、引文語種、引文時間、引文類型作一個基本的統計和粗淺的分析。我們認為,以此為依據統計分析出的結果是能夠反映當前我國體育類期刊的基本情況和發展水平的。
2結果與分析
2.1引文量
作者的引文行為一方面是為自己的工作提供更權威性和說服力的論據,同時也是借鑒、繼承前人研究成果的一種研究方法,通過建立他人論文與自己論文之間的引證與被引證關系的指針,將自己的勞動成果鏈接到科學知識的縱橫交錯的網絡中去,引文的作用即h包括對他人知識產權的承認,又將自己的工作通過引文的鏈條整合到科學的整體結構之中,引文的多少反映了作者的知識水平、研究環境、研究條件和掌握有關資料的系統性、全面性等情況,并從一個側面反映出文獻的質量及所含的信息量。在《期刊)刊載的958篇論文中,有758篇附有引文,占載文總量的79.12%,有200篇論文無引文,占總載文量的20.88%。附有引文的百分比低于我國科技期刊平均值88%,但高于1988一1994年全國6大體育學院校學報33.97%的水平,說明(期刊)出版質量在不斷的提高與完善。758篇附有引文的論文引文總量為6288篇,最多的一篇論文參考文獻為100篇(運動醫學研究),最少為1篇。3一6篇為多,平均引文量為8.3篇,與1989一1994年6大體育院校學報平均引文量5.33篇相比有了很大的提高,但與國外平均引文量巧篇以上差距懸殊。上述結果說明了各類文獻對體育科研工作者撰寫論文的重要作用及其科學價值和體育科研工作者更加重視論據的充分與嚴謹,同時也反映了我國體育研究與國外在利用文獻方面有相當大的差距。文獻計量學研究認為,自引現象在一定意義上標志著科學勞動的延續和銜接,即體現了科學技術的自我反饋,同時也反映了事物本身前進和發展的足跡,通過引文自引量的統計分析,可以反映出科學工作的連續性和穩定性。(期刊》自引299篇,著者自引242篇,自引率分別為4,76%和3.85%??梢娢覈w育類核心期刊在文獻報道的方向、用稿的標準、選材范圍等方面和研究者的科研選題具有連續性和穩定性,逐步形成了自己的學術風格特點,在本學科的研究領域中占領先或領導地位。
2.2引文語種
研究引文文種的分布規律,對于了解我國體育研究者掌握的語種水平以及吸收國內外先進科技能力,衡量圖書情報部門所收藏各種語種文獻資料是否合理及其開發利用程度具有重要意義。統計結果表明,我國體育研究人員利用文獻語種涉及中、英、日、俄、韓、德、法7種語種。我國體育研究者引用文獻以中文為主,其次是英文文獻,英文作為國際語言,被我國大多數體育研究者所掌握,這對于提高我國體育研究水平和擴大國際影響,進行國際交流將起到積極作用。但是作為體育工作者、研究者還應不斷提高自己的外語水平,掌握更多的外語語種,以提高借鑒、利用、吸收國際最新信息的能力,將國外的新觀點、新成果充實到教學、訓練、科研中去,使自己的科研成果達到世界先進水平。
2.3引文類型
引文類型結構不僅反映了文獻類型特點、來源和成份構成,而且也反映了各類文獻載體的價值地位與作用。引文類型主要按期刊、圖書、其他資料分別進行統計。結果表明(見表2),1997年(期刊)引用文獻主要來源是期刊和圖書,占總引文量的88.17%,其中期刊為52.05{%,說明在主要的情報源中,體育研究人員對期刊的依賴性更強。主要是因為期刊與圖書及其它文獻類型相比較,具有出版周期短、內容新穎、傳遞信息快、情報容量大、覆蓋率高、實效性強等特點,能系統地反映本學科的科學研究水平和發展趨勢,成為重要的情報源。(期刊)引用圖書2271篇,占總引文量的36.12%,略低于期刊,但圖書文獻以其研究內容深、結論成熟、知識密集等特性仍在我國體育研究者的參考引用文獻中占重要地位。從引用文獻的來源看,論文除主要引用期刊、圖書外,還對諸如報紙、報告、會議、文件等其他類型資料進行了引用,但引用量非常小,僅占總引量的11.83%,說明這類資料雖然具有內容新、水平高、傳遞及時等特點,但是比較零散,難以獲取??梢?我們的圖書情報部門在此類文獻的收集、管理、開發和利用諸方面尚有許多工作要做。
2.4引文時間分布
從時間的角度對引文進行年度分析,即可以研究作者利用文獻的年代情況,又可以了解被引文獻的出版傳播情況,還能獲得有關情報老化的可靠指標及最佳利用時間。在6288篇引文中,沒有詳細注明時間的引文有193篇,占總引文量的3.07%,其中中文129篇,外文64篇。在標明年代的引用文獻中,中文引用最早的一篇為1916年,最新的是1997年當年發表的文獻,前后時間跨度為81年。外文引文年代最早的為1898年,最新的是1997年,時間跨度達99年,說明國外體育文獻的實效性比中文文獻長,(期刊)引用文獻年代主要集中在1987一1996年,這個區間是引文的最高峰值區,(期刊》引用在此區間發表的論文共4281篇,占總引文量的68.08%,其中引文的最高峰頂分別為:中文1995年,外文1990年,引文率達11.01%和8.63%??梢娭形奈墨I引用時間與D·普頓斯提出的文獻引用的峰值是文獻發表后第2年的結論相吻合,而外文最佳引用年限較中文遲緩。同時也說明《期刊》情報來源的實效性強、內容新穎,能緊跟國內外專業熱點,這也是《期刊》成為體育類核心期刊的原因之一。追溯到中外文獻發表的6年和9年前后,就可以滿足文獻需求的50%,也就是說中外體育文獻的“半生期”分別為6年和9年左右。追溯到中外文獻發表后的9年和12年前后,就可以滿足文獻需求的70%,也就是說中外文獻的有效使用期分別為9年和12年左右。掌握這一規律,對體育文獻工作中的文獻分級,確定文獻重點、文獻交流以及剔除工作有一定的參考價值。但必須注意,隨著世界和我國體育事業的不斷發展,體育科技文獻的老化速度會逐步加快。
3結論與建議
3.1(期刊)的平均引文量高于國內同類期刊的平均引文量,但與國外科技期刊相比有一定差距.我國的有關部門應加強體育科技文獻的投入,縮短這一差距.
3.2(期刊》載文引用文獻語種以中文為主,其次是英文,其他語種(日、俄、韓、德、法)僅占少數外文引文量低于中文.外文的文獻結構上偏重英語我國體育情報工作者和研究者外語水平的深度、廣度有待進一步提高,外文文獻的收集、開發和利用需加強.
3.3(期刊)載文的引文文獻主要來自期刊.其次是圖書和其他資料表明作為重要情報源的期刊對體育科學的進展起著極大的推動作用。圖書情報部門應加強期刊工作的管理工作.
3.4從(期刊)引用的中外文獻的年代分布看.引文的高峰值區為1987一1996年如何及時、系統地了解國外體育研究的新動向、新成果是巫待解決的問題,可以說關系到我國體育研究的發展,因此,要加強國外信息的搜集和保障工作,同時應掌握新的利用信息資源的技能,利用現代化的工具快速、準確地檢索體育科研所需要的信息資料.縮短體育科技成果的研制周期,使我國體育科研進入一個新的階段.
3.5引文分析法在評價科技期刊、科技人才的質量,研究科學的宏觀結構,洞察學科的微觀結構,觀察學科的生長點,指導圖書館的讀者服務,藏書建設等方面發揮著獨特的作用,其在體育文獻工作中的應用,主要是結合我國實際情況.通過文獻引文的調查統計,找出中國體育科研論文引文的若干規律以指導實踐工作:因此我們即要看到引文分析法無以倫比的優勢及潛在價值,又要以嚴謹的科學態度對其加以探討,從而更好的促進引文分析研究的深化與發展.