1編輯委的國際化
評價一個編輯是否合格,首先會考慮到編輯的職業素養?!熬庉嫷乃仞B,包括編輯的知識與技能、心理素質、工作經驗和態度等方面,是編輯在從事出版工作時具備的知識和修養”在期刊的編輯質量一步步提高并逐步走向國際化的今天,期刊編輯正在向專業研究領域領先的學術專家一步步靠攏,不僅具備敏銳的洞察力,能夠甄別優秀稿件,也逐漸具備相當程度的專業知識和技能,只有如此,在面對一篇篇專業稿件時才能具備“鑒別能力”,能夠從一大批稿件中選擇優秀的、能夠代表體育學科發展水平的稿件予以刊發。期刊國際化中往往有多位國際知名學者組成的國際編委會,國際編委所占比例對期刊的國際化程度有著直接影響。編輯的國家分布,在一定程度上反映了期刊的國際化程度,同時也在一定程度上代表了期刊的國際影響力。期刊的編委會由100名專家組成,而其中大概有二分之一的成員來自于世界各地。國際編委比大體上與國際論文比成正比,說明國際編委的數量對期刊的國外稿源具有重大影響;國際編委比與期刊影響因子和總被引頻次不一定成正比例關系,說明國際編委的數量對期刊的國際影響力不具有絕對影響。
2稿源的國際化
優質的稿件是體育期刊賴以生存和發展的重要保證,是體育期刊實施精品化戰略的重要組成部分,是體育期刊擴大國際影響力,吸引更多作者和讀者的前提,因而稿源國際化是期刊國際化的一個重要的方面。稿件作者的國際化是科技期刊國際化的基本條件。多國籍作者群的學術論文基本上能夠反映出當今研究領域中的熱點問題,而且研究結果有權威性。從作者角度看,作者會優先選擇國際具有影響力的科技期刊來發表自己的論文,因此作者的國際化也在一定程度上體現了期刊的學術質量和國際影響力。從上述可以看出,稿源國際化使期刊論文作者多國化,擁有更多的國際合作論文,提升期刊對國際作者的吸引力和影響程度,因而能擴大國際的讀者群,影響因了就會提高。隨著期刊質量和聲譽的提高,這又會不斷增強對高質量國際論文的吸引力,產生了體育期刊的“核心效應”,這是作者投稿取向的規律。有研究表明,即使體育科技水平較高的美國、日本的高質量體育論文或國際合作研究論文,也趨向于發表在影響因了高的國際性期刊而不是本國。當前,國際體育期刊的競爭日趨激烈,而我國體育期刊起步稍晚,在這種情況下,大批高質量的體育期刊稿源流向國外著名期刊,一方面不利于我國體育期刊學術質量的提高和國際影響力的提升,另一方面,國內學者對體育科技研究的了解和掌握又慢于其他國家,很大程度上制約了我國體育期刊的發展。因此,我國體育期刊在提高自身體育期刊水平的前提下與國際接軌。
3欄目的國際化
期刊的欄目設置是期刊的“門戶”,體現了期刊的風格、特色和主題,表現了期刊的內容與形式之間的巧妙設計,也體現了每篇文章的的編輯思想,編輯人員的辦刊宗旨、辦刊方針都可以通過欄目設置來展現。科技期刊的欄目設置水平也在一定程度上反應了期刊的學術水平。以《體育哲學雜志》為例:因為國際《體育哲學雜志》討論的問題比較廣博深奧,各個學科多元化的交叉其中,為便于結構分析需要,謹以問題意識(Problem Sensitivity)為邏輯起點的主觀分類原則柔性劃分問題域范疇,并以問題意識致力最終解決的社會實在問題或學科理論方向作為判斷篇目分類范疇的歸類依據。問題域分類統計所占比率從高到低排序依次為Theoryof Knowledge & Ontology(認識論,也叫本體論)、Spiritual Construction(精神建構)、Ethics(體育倫理)、The Problem of Social Reality(社會現實問題)、Methodology & SystemInfo(方法論和理論體系)、Aesthetics & Art(美學與藝術)。Theoryof Knowledge & Ontology(認識論,也叫本體論)旨在探討運動認識的發生、過程、規律、本質、結構、與客觀實在的關系以及運動觀念、本體存在、價值和意義。Spiritual Construction是運動社會建構的重要范疇,從Perspective of Modern Theory(現代性理論視野)和Postmodernism(后現代主義)立場考查探究運動精神與思想建構的時代性、邏輯性、可行性。
4語種的國際化
出版語種的選擇對于國內外學者之前的信息交流和理解有很大的影響,采用國際通用的語言能夠促進學術研究成果的分享和更加深入的研究。77種SCI國際一流體育期刊的出版國家分布體現出了較為集中的特點。77種SCI體育期刊集中分布在美、英、德、荷、意大利六個國家,其中尤以美國最多,有42種,占一流期刊數量的54.55%。雖然SCI作為美國出版的國際著名檢索系統,在期刊收錄方面有著不可避免的國家傾向性而導致美國期刊比其他國家多,但造成收錄期刊的集中性分布的最主要原因還是國家的科技研究力量和出版行業發展水平。77種體育期刊的出版國的共同特征即這些都是科技發達國家,尤其美國是世界公認的科學研究中心,在各個學科尤其是基礎研究領域都在世界上具有不可比擬的影響力和引導力。當然,體育期刊語種的國際化并不等于英語化,在國際性的大型數據庫中,雖然以英語為語種的體育期刊占大多數,但同時也有用德文、法文、西班牙文等其他語言出版的體育期刊。英語并不是國際化體育期刊的唯一語言載體,而且隨著國際學術交流的日益拓展,肯定會有更多的語種被國際學者所接受。這就要求我國體育期刊需要形成以英文版科技期刊為主體、多元語種科技期刊共同發展的體育期刊體系。
5周期的國際化
縮短期刊出版周期是信息時代對期刊出版工作者提出的新要求,作為傳播體育科學研究成果的體育期刊,縮短出版周期對于提高傳播速度、擴大期刊影響力具有重要的作用。而出版周期過長,一方面會降低體育期刊的國際傳播效率,另一方面會影響學者的研究積極性。加快稿件的出版周期,能吸引更多專家投稿,提高體育期刊的時效性,也吸引更多讀者,提升期刊影響力,尤其在數字網絡環境下,體育工作者越來越重視發表速度。從這組數據可以看出,總體來說,期刊的出版周期與期刊的即年指標呈反比的關系,即出版周期越短,期刊的即年指標越高。縱觀SCI上體育期刊,主要集中于月刊、雙月刊、季刊。影響因子高、出版周期短、年載文量大是這些期刊的特點,這些特點也保證了它們在SCI中的穩定性,奠定了它們成為著名期刊的基礎。
6摘要的國際化
摘要是讀者了解一篇論文中心思想的捷徑,能夠幫助讀者迅速找到自己需要了解的信息。聯合國教科文組織規定:“全世界公開發表的科技論文,不管用哪種文字寫成,都必須附有一篇簡練的英文摘要。”世界著名的論文檢索系統,也是我們常拿之作為期刊國際化重要參照標準的SCI數據庫的信息,就是通過對摘要、關鍵字等英文信息的檢索來統計的。統計數據可以明顯看出,讀者對英文摘要的瀏覽量會遠遠高于文章瀏覽量和文章下載量,因此,英文摘要必須要能夠濃縮正文內容,并且能夠用英文準確流暢地表達出來,從而引導讀者深入正文。