外語與翻譯雜志論文格式要求:
①題名:力求簡明,反映出文章主題。中文題名一般不超過20個漢字,中英文題名含義一致。
②正文中參考文獻采用“著者+年份”制,即在被引用的著者姓名之后用圓括號標注參考文獻的出版年代。
③中英文關鍵詞,關鍵詞是用來表達、揭示文章主題內容的、具有檢索價值的詞或者詞組,通常5個左右為宜。
④來稿作者的信息包括姓名、出生年、性別、籍貫、職稱、學歷、研究方向、單位名稱、地址(XX省XX市或XX縣XX路XX號)、郵政編碼、電話號碼和郵箱等項。
⑤文稿要求內容正確、準確、專業、完整,強調創新性,注重實踐過程中的發現與創見,避免和回避帶有宣傳性質的純粹經驗介紹,文字精煉,結構嚴謹,數據可靠(重要數據請注明出處)。
外語與翻譯雜志往年文章平均引文率
外語與翻譯雜志往年文章摘錄
倫理學視域中的翻譯倫理
英語賓語型提升動詞的句法語義分析及其中介語研究
學習者學術英語寫作中確定性立場副詞使用特征研究
漢語、苗瑤語、藏緬語之相互標記對比
話語追蹤與體系重構:多維視野下的希利斯·米勒文論研究之構想
漢斯·法拉達:在狼群中溯洄求索的“小人物”作家
依托式外語教學環境中學生評判性思維能力對英語水平的影響
我國外語教育數據挖掘研究綜述
基于E-prime的英語專業學生語塊加工模式研究
韋努蒂翻譯理論的全景化梳理與本土化闡釋——《韋努蒂翻譯理論的譜系學研究》評介