翻譯與口譯-國際翻譯與口譯雜志(Translation & Interpreting-the International Journal Of Translation And Interpre)是一本由Western Sydney University出版的一本LINGUISTICS學術刊物,主要報道LINGUISTICS相關領域研究成果與實踐。本刊已入選來源期刊,2021-2022年最新版WOS分區等級:Q2,2023年發布的影響因子為1.2,CiteScore指數1.9,SJR指數0.463。本刊為開放獲取期刊。
《翻譯與口譯-國際翻譯與口譯雜志》是一本專注于翻譯和口譯領域的學術期刊,旨在促進全球翻譯和口譯研究的發展與交流。該雜志內容廣泛,涉及翻譯理論、實踐、教育培訓以及技術應用等多個方面。該期刊主要發布翻譯和口譯的原創研究成果,涵蓋理論研究、實證研究、案例分析等多種類型。這些研究不僅來自英語、中文、法語等常用語言,也包括其他較少研究的語言。雜志還關注翻譯與口譯教育的問題,如教學方法、課程設計及評估標準。隨著科技的發展,機器翻譯和人工智能在翻譯領域的應用也成為該期刊的關注點。
按JIF指標學科分區 | 收錄子集 | 分區 | 排名 | 百分位 |
學科:LINGUISTICS | ESCI | Q2 | 106 / 297 |
64.5%
|
按JCI指標學科分區 | 收錄子集 | 分區 | 排名 | 百分位 |
學科:LINGUISTICS | ESCI | Q3 | 180 / 297 |
39.56%
|
湯森路透每年出版一本《期刊引用報告》(Journal Citation Reports,簡稱JCR)。JCR對86000多種SCI期刊的影響因子(Impact Factor)等指數加以統計。JCR將收錄期刊分為176個不同學科類別在JCR的Journal Ranking中,主要參考當年IF,最終每個分區的期刊數量是均分的。
學科類別 | 分區 | 排名 | 百分位 |
大類:Arts and Humanities 小類:Literature and Literary Theory | Q1 | 21 / 1106 |
98%
|
大類:Arts and Humanities 小類:Language and Linguistics | Q1 | 204 / 1088 |
81%
|
大類:Arts and Humanities 小類:Linguistics and Language | Q1 | 239 / 1167 |
79%
|
CiteScore:該指標由Elsevier于2016年提出,指期刊發表的單篇文章平均被引用次數。CiteScorer的計算方式是:例如,某期刊2022年CiteScore的計算方法是該期刊在2019年、2020年和2021年發表的文章在2022年獲得的被引次數,除以該期刊2019年、2020年和2021發表并收錄于Scopus中的文章數量總和。
若用戶需要出版服務,請聯系出版商。