時間:2022-05-08 09:15:27
序論:寫作是一種深度的自我表達。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內心深處的真相,好投稿為您帶來了七篇美食文化論文范文,愿它們成為您寫作過程中的靈感催化劑,助力您的創作。
摘要:在全球化的時代背景下,在文化“走出去”戰略的引導下,美食翻譯日益引起人們的關注。當前美食翻譯大多強調字面意思對等,而忽視了文字背后的文化內涵。美食名稱中所含的文化負載詞在其翻譯中更是很難被體現。本文以土家族美食為例,結合傳統翻譯理論和方法試圖尋求一種更加有助于傳播中華文化的翻譯方法,使得譯文在實現字面文字對等的同時,也不失文化底蘊。
關鍵詞:文化負載詞英譯;土家族美食;翻譯目的
中圖分類號:H159 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2016)49-0152-03
引言
由于地理位置、社會習俗以及文化的不同,中西方的美食文化有著巨大差異?,F如今關于美食文化英譯的相關研究,大多單純追求語言字面的對等,而忽視了其所蘊含的文化內涵,將翻譯的重心多放在烹飪方法和食材上。王榮(2013)提到:“中西方文化中所存在的文化差異常常在翻譯過程中被忽視,因而使得中國文化難以在翻譯中得到體現”。胡文仲認為:“文化負載詞是一個特殊的文化范疇,它是在語言層面對文化直接或間接的體現”(1994:64)。土家族大多分布在中國的西南部,其文化具有層次多、內容廣等特點。土家人飲食以谷物為主,腌、熏是常用的烹飪方式?!吧顼垺?、“臘肉”、“油茶湯”等都反映了土家族獨特的習俗。
一、翻譯目的論在土家美食文化負載詞英譯中的運用
漢斯?弗米爾提出的翻譯目的論,被認為是功能翻譯理論的精髓。弗米爾發現:基于行為理論,每一種行為都有其自身所具有的目的。翻譯也是一種行為,其目的是譯者所賦予的。
(一)“目的原則”視角
弗米爾認為,翻譯應當把通過譯文實現其目的作為首要目標?!澳康脑瓌t”注重于翻譯目的的重要性。對于英譯土家美食文化負載詞而言,其目的主要包括兩方面:1.探索土家美食文化中的文化內涵,并借助恰當的翻譯,將其傳播。2.基于美食文化不同目標群體的特殊性,使翻譯被不同階層的人接受。
以“社飯”為例。在土家文化中,“社”指“春社”――土家族特有的節日?!按荷纭庇靡约漓胪恋厣?,從每年的“戊日”一直持續到“立春”。土家人“過社”有兩種習俗:掃墓和吃社飯。社飯的原材料是:艾葉、葉蒜、臘肉、糯米等。在“社飯”一詞中,“社”就是文化負載詞。翻譯“社飯”一詞時,應充分考慮其文化背景,讓讀者通過翻譯感受到濃濃的土家節日氛圍。
(二)“連貫原則”視角
“連貫原則”注重翻譯的可讀性和可接受性??勺x性和可接受性是指翻譯應該被大眾所接受,它更強調語用層面的意義。再以“張關合渣”為例,“張關合渣”因湖北省宣恩縣張關鎮而得名。因此,在翻譯“張關合渣”一詞時,應充分考慮其在實際生活中是否便于人們使用。同時,譯文也應當符合目的語語言表達習慣,如果在翻譯時,過分地糾結于某一個詞就會導致讀者對譯文產生誤解。因此,基于目的原則,我們應當使譯文通順且便于理解。
(三)“忠實原則”視角
以“臘肉”的翻譯為例,“臘肉”是一種加工食品,其主要制作方式是:腌和熏?;谥覍嵲瓌t,翻譯“臘肉”一詞時,應當運用合適的文字表_來傳達其內在的文化信息,對其名的產生做出簡單的解釋。許多譯者將“臘肉”一詞翻譯成“preserved meat”。但是,“preserve”一詞只是說明了臘肉的存儲方式,而忽略了其內在的文化因素。因此,“preserved meat”這一翻譯不滿足于忠實原則的基本要求。
二、土家族美食文化負載詞英譯之理論建議
(一)基于句子結構的角度
翻譯的基本要求就是保證句子結構正確。漢語重意合,英語重形合。英漢互譯實質上也是形合和意合的轉換。
英語是一門形合語言,其單詞和句子的鏈接多靠顯性的連接詞才得以完成。基于前文對“張關合渣”的介紹,“張關”,作為文化負載詞,修飾和限定“合渣”一詞。在中文中,“張關合渣”一詞的語法結構是:名詞+名詞。但在英文中,其語法結構應當是:名詞+介詞短語。在土家美食文化負載詞英譯過程中,漢語是源語,英語是目的語?;谀康恼摰倪B貫原則,在將漢語轉化為英文時,如果必要,我們適當改變其原有的句子結構或者語序以滿足英語語言表達的習慣。通過借助介詞或者更多的顯性的鏈接方式,在英語中,譯文的結構和意思能夠更加顯著和清晰的被傳達。
漢語是一門意合語言,其單詞和句子的鏈接無需連接詞,其內在含義和邏輯關系可以通過上下文的文義得以傳達。因此,在進行英譯研究時,我們需要理解和感受文字背后的內涵。以“油茶湯”的翻譯為例,“油茶湯”的制作原料是:茶葉、花生、黃豆等。通過對食材的翻炒以及沖泡制作而成?!坝筒铚笔怯伞坝汀薄ⅰ安琛?、“湯”三字組合而成。對應在英文中的便是“oil”“tea”“soup”。但是,這三個字并非完全獨立存在,亦不能將其簡單地翻譯成“oil tea soup”。通過對其制作方式的解釋,不難發現這三者之間存在著一定的關系。在“油茶湯”一詞中“油”是動詞而不是名詞,其用來修飾“茶”。但也不能因此就將其翻譯成“fried tea soup”,還應充分考慮其內在的文化內涵。
雖然形合和意合存在差異,但二者并非無關對立。他們所代表的實質上就是兩種不同的思維模式。進行英漢互譯時,我們也應當結合和權衡這兩者之間的關系而不是將二者分離。
(二)基于文化的視角
Lawrence Venuti將“歸化”一詞定義為:“以自我民族為中心,將外文文字轉換為符合目的語語言體系的語言。即,把作者帶回家”(1995:20)。歸化是以目的語為中心的翻譯理論,針對原文中所出現但在目的語中不常見或者完全陌生的表達,將其轉化為目的語中熟悉的表達方式。再以“臘肉”一詞的翻譯為例,基于前文的介紹,在英語中很難找到一個詞與“臘”對應。另外,對于以英語為母語的人來說,他們并不了解“臘月”這一概念。因此,將“臘”直接譯為“the December of Chinese lunar calendar”是否得當?
翻譯所傳遞的不應當只是文字表面的含義,更應當傳達文字背后所蘊含的文化內涵。站在歸化的角度,無論是語言層面還是文化層面的轉化都應當更加遵從英語文化。然而,基于目的論忠實原則,同樣不可以忽視文字背后所隱含的源語文化。以“臘肉”中“臘”字的翻譯為例,在英語中,我們不能找到一種表達方式與其直接對應。在英語文化中,并不存在“農歷臘月”這一概念。但它同“中國新年”、“中國春節”息息相關。且這兩個概念為外國人所熟知。因此,在進行土家美食文化負載詞英譯時,可以將其轉換為更為熟知的概念。
Venuti將“異化”定義為:“在處理存在文化差異的文本時所表現出的一種反本民族主義,轉而注重于源語文化價值的傾向”(1995:20)。異化強調譯文應當最大程度地保留源語文化的韻味,從而實現源語文化向目的語文化的過渡。異化同目的論的忠實原則相似,都要求譯者忠實于原文和作者。在英譯土家美食文化負載詞的過程中,從異化角度出發,應更注重于中國土家文化,譯文也應更有中國味道。
以“社飯”一詞的翻譯為例,在土家文化中,“社”即指土家族的一個傳統節日。在英語中,幾乎沒有一種現成的表達可以與之對應。同時,我們又要保證最大程度地保留源語的味道。因而,我們就從一個全新的角度去認知“社”以使其滿足英語表達的需要,但是這樣做不僅會失去源語的風味,還會造成誤解。
相比于歸化,異化更能夠保存中國特色。在這個全球化的時代,文化特色是文化崛起與傳承的關鍵所在。因此在土家美食文化負載詞英譯中,異化更有利于土家文化的傳播和發揚。
同形合和意合一樣,歸化和異化并未非全對立,我們應當辯證地去看待這二者之間的關系。不同的著眼點必然會導致不同的選擇。在土家美食文化負載詞英譯中,二者更應當互取其長。
三、土家美食文化負載詞英譯之方法建議
(一)直譯法
“直譯”是指在語言轉化過程中實現字與字之間的對等。但是在土家美食文化負載詞英譯中,直譯會導致文化因素的缺失,故,不可單獨使用直譯。仍以“臘肉”英譯為例,“臘”既表達其制作方法也表示其文化內涵。在翻譯“臘肉”一詞時,可以運用直譯的方法并加以注釋,翻譯成“smoked meat(special for new year in Tujia)”。
(二)意譯法
Shuttleworth Cowie將“意譯”定義為:“更加注重實現譯文閱讀感而非保留文字字面對等的翻譯方法”(1997:97)。
相對直譯而言,意譯更有利于擴大詞匯。譯者在翻譯過程中不會受到字面含義的拘束。但是意譯包含了譯者的主觀思想,會導致讀者對某些文字的不理解或錯誤理解。因此運用注釋以彌補其缺憾。還以“油茶湯”的翻譯為例,我們可以嘗試著將其翻譯為――“Tujia tea soup(made of fried tea leaves,peanuts,rice and so on)”。
(三)音譯法
音譯法,顧名思義就是一種譯音代義的方法。楊志宏認為“音譯法有時候不能完全傳達出原文含義,可能還會導致讀者對于譯文的誤解”(2009:37)。注解的方法不僅可以使譯文傳達更加充實的信息也可以實現文本含義的有效轉化。
在土家美食文化負載詞英譯中,音譯填充了中英文翻譯中的空白。對于解決語言轉換過程中所出現的不可譯的現象有很大的幫助。注釋的使用就更能有效的傳達文字所蘊含的文化含義了。以“社飯”的翻譯為例,可以嘗試將其翻譯為――“Shefan(special for Tujia festival-Chunshe-to memorize the goddess of land)”。
結語
總體而言,美食文化同人們的生活息息相關,在文化交流中也占據著十分重要的作用。注重美食翻譯中的文化因素有利于中華文化的進一步傳播和發揚。學術界從未停止過針對美食翻譯的研究,但美食翻譯仍舊任重而道遠。
本文就土家美食文化負載詞英譯做出了細致的分析和探究,為美食文化負載詞英譯提供了方法和理論建議。但仍然存在不足之處,望日后專家譯者批評、指正。
參考文獻:
[1]Nord,Chritiane. Translating As A Purposeful Activity,Functionalist Approaches Explained[M]. Shanghai:Foreign Language Education Press,2001.
[2]Lawrence Venuti. The Translator's Invisibility:A History of Translation,Routledge [M]. London:Routledge,1995.
[3]Mark Shuttleworth & Moria Cowie. Dictionary of Translation Studies[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004.
[4]B淑能.英漢對比研究[M].北京:高等教育出版社,1993.
[5]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[6]楊志宏.文化翻譯觀指導下的中國傳統節日及民俗文化英譯[D].山西大學2009年碩士學位論文.
[7]王榮,等.中國傳統美食的英譯現狀及對策[J].英語廣場(學術研究),2013,(6):18.
中國烹飪協會會員俏江南華貿店廚師長
2009年:全國青年廚師烹飪大賽特金獎
2009年:全國青年廚師總決賽特優名廚獎
從事餐飲行業二十多年,一直埋頭苦修川菜,以融合、創新、博采眾家之長為研菜理念,以市場為檢驗的惟一標準,多有所獲;做菜漂亮,做人地道,為同行所稱道,是餐飲行業的中間力量。
任榮
中國烹飪大師
重慶名廚培訓學校校長
15歲初中畢業后就在重慶飲食技校學廚,在貴陽,昆明,重慶,杭州,新疆等地當過廚師,川菜廚師長,行政總廚,出品總監,現自己開特色酒樓和名廚培訓學校,目前已桃李滿天下,其中取得中高級職稱的有三十余人,中級職稱二百多人,均在各大賓館、酒店任職。他于2002年取得烹調師考評員,曾在大賽中榮獲金牌及烹飪名師等榮譽。現專業從事烹飪工藝、宴會設計、廚師培訓和餐飲管理研究。從廚準則;用心做菜!做菜如做人!學無止境,不斷創新!不進則退!
李玉偉
中國烹飪大師
曾任多家酒店行政總廚,餐飲總監。自90年代開始寫作有關烹飪方面的文章和創新菜的研究,先后發表在主流行業期刊上。論文《影響菜肴的風味因素與對應》、《菜肴風味調料巧略》雙獲華夏美食論文大賽一等獎。從廚32年,他一直認為:“美食是有靈性的。那就是你投入的多少?!?/p>
他目前任職于石家莊河北神農莊園酒店,任餐飲總監,致力于中華鱘魚宴的研究與實踐,借鑒傳統的中餐烹調技法和西餐的工藝流程,大膽創新,結合藥膳的養生原理,集生態、營養、保健為―體,研制成功了五十多道美味佳肴。深受客人青睞,并榮獲國家金獎。
劇建國
中國烹飪大師
1968年參加工作,他熱愛烹飪工作,帶出了一批在餐飲業出類拔萃的弟子。
他組建的清芳美食專業委員會中,聚集了大批當今河北餐飲界的精英,成為冀菜崛起的骨干力量。
他以“尋尋覓覓款款珍珍”和“精烹春夏秋冬肴”的理念,執著地求索著。他從河北菜的構成、特點到烹調技藝,從菜品營養的現代科學認知到名菜名宴的創作,都顯示了出類拔萃的境界。劇建國大師勤于筆耕,作品的顯著特點是以民俗、民歌、順口溜、散文的流暢筆法,使飲食文化和其他領域的文化相互滲透,相互依存,共同發展,代表作為《食物性能保健歌》《劇建國烹飪詩文》。
何志強
中國川菜大師、高級營養師、國家烹調技師、四川名廚專業委員會委員。
關鍵詞:贛菜營銷戰略經濟
論文正文:
贛菜飲食營銷戰略
一、體驗經濟與贛菜飲食文化
美國學者派恩與吉爾摩合著的《體驗經濟》(2002年)一書中對體驗經濟作了精辟論述,這兩位學者將人類經濟形態的演進分成了4個階段:農業經濟、工業經濟、服務經濟和體驗經濟。體驗經濟與前三者最大的不同實際上就是經營者需利用消費大眾對于親身體驗的渴求心理,將原本不需消費者親歷親為的生產或服務過程,以一定的價格賣給消費者的經濟活動。因此體驗經濟具有強調個性化、強調顧客參與、強調消費過程的直接體驗等特征。而餐飲業在這方面有著得天獨厚的優勢,因為它符合體驗經濟下的四種消費類型:娛樂、教育、逃避和審美。
可以說,在餐飲經濟內部已經蘊含了體驗經濟的萌芽,只不過長期以來人們沒有把它當作一種經濟產出的類型去利用和開發。對于贛菜飲食文化來講,體驗經濟時代的到來無疑是發展的最好時機。贛菜作為中華美食文化中的一朵奇葩,有著數千年飲食文化的積淀,雖然不在菜系之列,但是獨具特色。贛菜選料廣泛、主料突出、注重刀工、制作精細,尤其突出原汁原味。從贛菜這些特點來看,完全可以滿足體驗消費者對于主題體驗、文化體驗、參與體驗等多方面的要求。
二、體驗經濟時代下餐飲消費者的行為特點
通過筆者的實地調查,認為體驗經濟背景下餐飲消費者的行為呈現出如下特點:
(一)鐘情個性化的經歷。在體驗經濟時代下,外出就餐給人帶來的主要是以精神愉悅為特征的心理滿足,溫飽已不是消費者的唯一追求,他們想要的是一種獨特的,難忘的經歷。餐飲消費中,這種經歷可以來自于美味的菜肴、熱情的服務、優雅的環境、新穎的娛樂項目等諸多因素,這不僅是大眾食客的需求,更是旅游餐飲產品在體驗經濟時代自然提升的關鍵。
(二)注重高層次的需求。進入新世紀以來,經濟活動的高度市場化和高科技浪潮的迅速發展,引起了人類生活方式的劇烈變化,節奏緊促、競爭激烈、變化多端取代了平緩、悠閑的生活工作方式。這種變化使得人們的感情需求日趨強烈,從筆者在一些大型餐飲機構的調查結果來看,消費者外出就餐更多的是享受生活、實現自我或是社交的目的,而不是初級的生理需求。通過這些活動就餐者放松自我、結交朋友、增進社交情感、幫助消費者實現高層次的需求。
(三)樂于主動的參與。在過去的經濟形態中,消費者只能在餐廳挑選適合自己口味的成品,而在產品的設計中,并沒有完全的話語權。但是體驗經濟時代里,這些食客不是被動的接受,而是主動的參與到食物的整個設計、生產、消費過程中,顧客需有足夠的自主活動空間,自由享受各種服務設施。當參與過程結束時,游客的記憶將會長久地保存這一過程的體驗。
三、體驗經濟時代下贛菜飲食文化開發現狀
近年來,贛菜飲食文化一直呈現迅猛發展的勢頭,以贛菜的中心南昌為例,市政府將重點扶持以贛菜為主的20家餐飲連鎖龍頭企業,著力打造建設10條(個)餐飲街(城)、社區餐飲集聚點100個,形成具有南昌地方特色的贛菜品種1000個、核心菜品50個,全力打造江南美食名城。但是現階段從體驗經濟角度分析,贛菜飲食文化的經營與開發還存在許多問題:
(一)盲目跟風,產品主題不強。
很多贛菜餐飲企業盲目追求多、雜、全,必然導致口味的缺失,可以說贛菜飲食文化的精髓就是在這無形中被轉移和破壞的。由于家家仿照,就難以把握贛菜原汁原味的特點,使得各種經典菜肴紛紛串味,失去了贛菜原來的風味特色和魅力。
(二)品嘗為主,文化體驗不足。
目前贛菜飲食文化的開發基本上以品嘗為主,而深厚的數千年飲食文化傳統卻被擱置。消費者所看到的往往是菜肴的色、香、味、形,用完餐后,留于印象中的只有一時的美味,卻沒有對贛菜飲食文化的深入了解,這與體驗經濟的特點背道而馳。
(三)享受優先,參與體驗不夠。
品嘗美食能只能停留在人們初級的生理上的享受,而參與食物的制作和設計過程才能更多地滿足人們的求知欲與好奇心,因為人們的滿足感更多的是體現在心理感受的愉悅。遺憾的是,當前贛菜飲食文化產品端到旅游者面前往往是已經加工完畢的食物成品,其間的工藝則被無情地省略。
(四)雜亂無章,環境特色缺乏。
相當數量的贛菜餐飲企業在環境設計方面存在諸多問題,餐廳設計沒有明晰的市場地位和主題格調,家具配套、空間分割、環境色調等都顯得毫無章法;一味的效仿其它菜系餐廳的環境設計,沒有立足于贛菜飲食文化創立與之相適應就餐氛圍。體驗經濟時代的到來,意味著缺乏特色的用餐環境無法滿足消費者的生理和精神需求,也無法為用餐者提供自我展現的空間和機會。
四、贛菜飲食文化的體驗營銷策略
從體驗的角度來看,餐飲業整體上應屬于為創造消費者愉悅經歷的體驗型行業,它創造價值的形式是:以餐飲店的設施、設備與環境氛圍為道具和舞臺,以員工的接待、服務與娛樂活動的介紹及表演為節目,使消費者融入其中,給消費者帶來愉悅的餐飲體驗。所以,餐飲業在進行營銷時,要充分考慮消費者情感體驗的需要,注重與消費者的溝通,發掘他們內心的渴望,站在消費者體驗的角度,去審視自己的產品和服務。尤其要著力于讓消費者在選擇、購買、消費全過程中的獲得獨特、難忘的體驗。
(一)行動體驗營銷策略建立贛菜演示練習館。
行動體驗的目標是讓消費者全身心體驗產品出產過程與互動,行動體驗營銷通過增加消費者的親身體驗,豐富消費者的生活經歷。為了最大限度的調動食客的積極性,參與到贛菜佳肴的制作當中,筆者認為可以在南昌的獨一處、民間飯莊、灶王爺等一些大型贛菜餐飲連鎖機構設立贛菜演示練習館,安排贛菜名廚現場演示具有代表性的贛菜,像三杯雞、四星望月、文山肉丁以及時令農家菜。對有時間、有興趣的游客可以通過參與體驗,從贛菜的選料、加工、火候、造型、養生滋補等多方面予以全過程享受。通過體驗常用的烹飪技藝,了解贛菜獨特的制作方法,培養出更多的贛菜消費者和愛好者。
(二)文化體驗營銷策略創立贛菜文化展示館。
贛菜源遠流長數千年,歷代的文人墨客、歷史事件、傳說故事都隱現于其菜品之中,如果能將餐飲、文化、體驗三者結合起來,打造一個贛菜餐飲文化體驗之旅,必定能為贛菜的發展開拓一片更加廣闊的領域。筆者覺得是否可以學習民俗博物館之方式創建一個以贛菜飲食文化為主的展示館,此館主要展示贛菜的歷史溯源、地方名宴和特色小吃。通過廣泛征集,可將贛菜烹飪典籍、理論研究成果、飲食傳奇故事等內容充分展示。另外,通過將歷代名廚、原料餐具、制作流程、宴席菜單、名店名菜等以豐富的形式展示于館內,以供游客參觀。把贛菜的形式與內容相互融合,讓歷史與現代共存,將贛菜飲食文化與體驗經濟有機結合起來。
(三)感官體驗營銷策略設立贛菜經典品嘗館。
由于餐飲產品是一個內涵很豐富的概念,作為體驗經濟時代下的餐飲經營者,必須將各種感官的體驗融入到餐飲產品中,感官營銷是以五種感官為訴求視覺、聽覺、觸覺、味覺與嗅覺,目標就是創造知覺體驗刺激,提供美學的愉悅、美感和心理上的滿足。贛菜經典品嘗館可與知名贛菜餐飲企業合作,從中抽取部分人力物力財力;集中在品嘗館內制作并銷售正宗的贛菜菜點,也可建成富有贛菜傳統特色的高檔會所,在景區或其他區域現場制作銷售精品贛菜肴,讓來贛的游客既可以品嘗到正宗的江西美味,又省去東奔西跑的勞頓。同時,贛菜經典品嘗館還需將特色用餐環境(視覺)、地方傳統音樂(聽覺)、精美餐具器皿(觸覺)、正宗美味菜肴(味覺)、芬香撲鼻氣味(嗅覺),形成有機整體統一風格,便于就餐者全方位的體驗。
關鍵詞: 文化生活 中華民族 俄羅斯民族
同樣作為具有悠久歷史的民族,中華民族和俄羅斯民族由于自然環境、生活方式及社會歷史進程的不同和差異形成了具有自己特色的文化生活模式。研究兩國的飲食文化不僅有利于促進中俄文化的發展,更能為兩國戰略合作伙伴關系的發展搭建良好的平臺。
一、兩國文化的起源
文化這一概念歷來沒有一個明確的概念,因為文化本身就是一個連續不斷的動態過程。在一定的社會歷史背景下,會有相關的文化綜合體出現,然后經過一代一代人的不斷繼承、發揚、改進和積累,形成一個逐漸趨于成熟的文化綜合體模型。這個過程告知我們文化乃是社會實踐的產物,擁有自己種族延續歷史過程的鮮明特性。每個民族在不知不覺中都形成了自己民族的特殊文化并且在不斷繼承和發揚。
1.中國文化的起源
經過五千年的風雨洗禮,華夏民族形成了自己的民族文化。在人類的歷史長河中華夏文明不斷發展延續、創造出源遠流長的中華民族文化。
中華民族先后經歷了巫山人——元謀人——南田人——北京人——山頂同人幾個發展階段,初步形成了三大文化區:河洛文化區、海岱文化和江漢文化。
春秋戰國時期開始了第一次全國大融合。到了秦漢之際,由于秦始皇一統天下,通過戰爭消除了北方的威脅,終于形成了地域包括長城以南,有共同文化、共同語言的漢族。以儒、道、釋為支柱諸子百家并行發展的思想文化構建了中華民族文化的主體。隨著社會的不斷發展,雖然中華民族文化經歷了時期的封閉落后,但如今已與世界文化接軌并不斷發展。
2.俄羅斯文化的起源
俄羅斯民族文化的源頭可以追溯到9至13世紀古羅斯民族時期。因為俄羅斯特殊的地理位置——毗鄰歐亞大陸各發達的國家,地理位置相對開闊,與外界有一個廣泛的聯系,所以自古羅斯民族至今俄羅斯民族在熏陶西方文化、沐浴東方文化的過程中不斷發展,形成了其特有的中西合璧的文化概念。
二、中俄兩國飲食文化差異對比
吃穿住用行是一個人存活在這個時間最基本的要求,無論哪個國家、哪個民族都不能離開這些。這其中吃又排在首位,即飲食。吃什么、怎么吃,一個地區或者民族的飲食習慣在一定程度上反映了人們的生活習慣和思維方式。而中俄兩國的飲食文化的差異很自然地就成為兩國民族性格差異的一種外在表現。
1.中國的飲食文化
(1)酒文化。中國的酒文化歷史悠久,起源于商周時期,且種類繁多,是中國文明的標志之一,有深厚的內涵。意境說:中國人飲酒講究意境,似醉非醉、似醒非醒,“就酒醒花前坐、酒醉花下眠”,“舉杯邀明月、對影成三人”。品德說:中國人喝酒講究酒德,即喝酒、敬酒是要有禮有節,“酒能養性亦能亂性”。
(2)茶文化。中國的茶文化源遠流長,世界聞名,是茶的故鄉。中國人喜歡喝清新淡雅的綠茶,用沸水沖泡,香氣四溢,再配置以茶道器具特別是紫砂壺一類,充分體現了清新淡雅之意境及君子之風。
(3)食文化。中國的食文化講究博大精深。中國人注重菜品的精致和豐富,招待客人往往是一桌豐盛的菜肴方見主人的熱情及對客人的重視,例如滿漢全席在極盡奢華的同時,也展示出主人對客人的重視程度。中國的飲食文化源遠流長,一道菜便詮釋了一種文化理念和內涵。中國飲食文化可以與時代、地域、技法及喜好程度等劃分開來。例如在中國比較聞名的各大菜系之分。中國飲食文化講究的是慢補調養之說,陰陽五行、葷素搭配。
2.俄羅斯飲食文化
(1)酒文化。俄羅斯的酒伏特加起源于水,人們賦予酒“生命之水”一說。俄羅斯大部分地區處于高緯度,氣候寒冷,環境惡劣。俄羅斯人用酒來取暖,抵抗嚴寒。伏特加是俄羅斯的一種民族品格象征。自由說:俄羅斯人喝酒豪邁、大方,不勸酒直到喝倒為止,希望在酒的世界中擺脫束縛、得到解脫。逃離說:俄羅斯人喜歡喝烈酒,希望烈酒能麻醉自己甚至是麻痹自己,以逃離生活、遠離塵世。
(2)茶文化。俄羅斯的茶文化歷史并不長,直到十八世紀茶葉才在普通百姓中傳播開來。俄羅斯人喝茶喜歡味道相對較重的紅茶,再配以砂糖、方糖、巧克力等用茶炊引用,展現了俄羅斯人獨特的民族性格。
(3)食文化。俄羅斯大部分地區位于高緯度,所以一般人都喜歡喝烈酒,除此之外俄羅斯人還喜歡油大味厚、味道濃重的食物。他們以面食為主,用黑麥烤制的面包,即大列巴。在中國哈爾濱的一些大商場中會出售一些名為俄羅斯列巴的大型軟面包。但是一些從俄羅斯回來的人經常說這樣的列巴不正宗,正宗的還是那些黑黑的可以打碎茶杯的大面包。除此之外,魚子醬、酸牛奶、咖啡等是俄羅斯人餐桌上必不可少的。雖然俄羅斯的傳統美食不如中國一樣精致,但是在粗獷、隨便的背后詮釋了俄羅斯人樸實無華的生活方式和獨特的生活方式。
三、結語
中國和俄羅斯在世界歷史和文化中都在扮演舉足輕重的角色,分別屬于兩個不同的文明支系。雖然,文化習俗和文化生活有差異,但是兩國之間、兩個文明支系之間形成了一種文化認同。我們應把這種精神文明的認同構建成兩國共同發展的深層次資源。
參考文獻:
[1]王洪玲.中俄飲食文化差異探析[J].黑龍江生態工程職業學院學報,2010.
[2]王敏,孫鳳波.中俄茶文化之管窺[J].伊利教育學院學報,2006.12.
摘要:本文根據國內外對山地旅游產品類型的分類,對重慶山地旅游產品開發現狀進行全面綜合的分析,在此基礎上,堅持可持續發展和生態旅游的理念,總結出重慶市山地旅游產品開發中存在的問題,提出重慶山地旅游產品開發的一些對策和建議,旨在促進重慶山地旅游產品的合理開發以及重慶山地旅游的發展。
關鍵詞:重慶;山地旅游產品;開發
重慶市位于四川盆地東部,地處青藏高原與長江中下游平原的過渡地帶,地形起伏大,以山地、丘陵為主。重慶形成集山、水、林、泉、瀑、峽、洞為一體,融巴渝文化、民族文化、移民文化、三峽文化、“陪都”文化、都市文化、美食文化于一體的旅游景觀。山地旅游資源品位高、組合良好、密集性強,比較優勢突出,有著發展山地旅游的良好基礎。山地旅游產品開發是山地旅游開發中的重點內容,近年來,重慶對山地旅游的開發力度加大,一大批山地旅游產品被開發出來,很好地促進當地經濟的發展。
1.開發現狀分析
重慶山地旅游資源開發以觀光游覽類產品開發為主體,觀光型產品較為豐富,即對山水巖石、動植物、氣象、人文景觀等的審美欣賞。觀賞性、生態性、鄉土性與知識性、參與性、娛樂性相結合的山地旅游開發思路普遍受到重視[2],增強了產品的吸引力,大大推動假日游、市內游和周邊游的增長和繁榮,山地旅游在全市旅游產業中越來越體現出其主體地位,極大地帶動旅游業及相關產業的發展。
在“半小時城區,八小時重慶”口號的提出下,重慶將山地旅游產品的開發與交通設施建設聯系在一起,山地旅游等級公路在逐步建設,新的山地景區、景點產品開發項目正不斷增多,如大巴山國家級自然保護區,有較高的觀賞價值、科考價值以及體育健身價值,等級公路的修建,使它加強同中心城市和旅游客源市場的距離,使山地旅游產品的價值得到一定程度上的展現,增強產品的可開發性。
2.開發中存在的問題
2.1產品類型少,開發層次低
從重慶山地旅游產品開發現狀來看,旅游產品仍以觀光游覽類產品為主體,開發層次較低,缺乏參與性、互動性、深層次體驗型的旅游產品,開發項目范圍狹窄。因此,山地旅游對游客的吸引力較為單一,在一定程度上阻礙了重慶山地旅游的發展。
2.2產品未突出特色,競爭力差
重慶山地觀光游覽類旅游產品資源稟賦較好,但在開發上一直不注重突出產品特色,如稱縉云山為”川東小峨眉”,實質是把自己的產品特色甘居于他山之后,把游客局限于本地范圍內,從而阻礙其發展。許多品位較高的風景區如金佛山等餐飲設施水平不高,美食購物類產品卻并未得到很好的開發;旅游商品品種單一,檔次低,無特色紀念品可供購買,缺乏吸引力,旅游購物總收入占旅游總收入的比重低。
2.3產品宣傳力度小,形象不鮮明
重慶多數山地旅游資源如縉云山、四面山、金佛山,很早就被評為國家級風景名勝區,知名度卻一直很低。這是由于許多山地景區缺乏統一的旅游形象,各景區對外宣傳主題口號各自為陣,不利于產品品牌的塑造。在旅游要素方面,僅在“游”上宣傳較多,其他五要素相對較少;客源市場方面,本地、周邊的較多,市外、海外的較少。
2.4產品開發不平衡,未成體系
重慶山地旅游產品開發不平衡,未成系統的開發體系。觀光游覽類產品占很大比例,開發范圍也較為全面,其次為休閑度假類和運動健身類,保健療養類、科考科普類、美食購物類產品所占比例很小,開發水平低下。
2.5無系統的研究,產品開發針對性差
對重慶山地旅游產品開發而言,基本上無系統的研究,只能從城市規劃和普遍的旅游規劃中找出依據,沒有顯示出重慶山地旅游產品所應該具有的特殊性。沒有系統的研究作開發指導。
3.開發對策
3.1分層次開發,發展多樣化產品
山地旅游產品類型分為觀光游覽類、休閑度假類、運動健身類、保健療養類等八個類型,呈現從低到高的層次,應遵循開發的層次性因地制宜進行開發。適當借鑒國內外山地旅游開發成功案例如阿爾卑斯山地,以生態化、休閑化、多樣化、個性化旅游需求為導向。增加運動健身類項目如漂流、滑雪、狩獵、拓展訓練、登山、滑翔以及其他項目如探險等的開發,在有條件的山地開發保健療養類項目如森林療養、高山療養等;開發科考科普類項目如地質地貌、礦產、植物動物、立體氣候、歷史文化、宗教演變、災害防治、生態保護等科學研究與科普教育;大力開發美食購物類項目如山珍水產產品、土特產品、風味產品等。建立合理完善的旅游休閑度假體系,發揮各種產品的優勢,以增加吸引力,延長旅游者停留時間。
3.2突出產品特色,進行針對性開發
重慶山地旅游觀光游覽類產品具有良好的資源稟賦,開發應注重資源的自然性,在顯現產品的文化底蘊中突出自己的特色。如一直被稱為重慶后花園的南山,植被茂密、風景秀麗,但歷來吸引的游客只是重慶本地人,但如果結合2005年底開放的位于南山風景區內的抗戰遺址博物館,以其為物質載體打造重慶的陪都文化,南山就有了獨特的文化內涵。
3.3加大宣傳力度,打造鮮明產品形象
加強對產品的宣傳力度,創新自己的特色定位,提高游客對資源的感知度與美譽感。如四面山應大力宣傳“瀑布之鄉”這一特色,箕山茶山竹??梢云湓鵀殡娪啊妒媛穹返耐饩暗刈鳛樾麄髁咙c;可通過開展主題旅游節活動如紅巖文化節、鄉村旅游節、廟會等來增強對產品的宣傳;設計自己獨有的紀念品、挖掘獨有的風味土特產、創新風味飲食等一系列措施提高對游客的吸引力。
3.4區域整合產品,形成旅游網絡
與周邊特色山地旅游區域華鎣山區、南充、成都等地進行合作,實行山地旅游產品的區域整合,聯合打造川東精品山地旅游線路,形成山地旅游網絡環線,在區域共同發展中取長補短來實現重慶山地旅游的特色發展,增強影響力,提高發展水平。
3.5系統開發管理,確??沙掷m發展
對重慶山地旅游開發進行系統研究和合理規劃,挖掘其產品開發優勢,改善不健全的管理機構,實行規范管理,從而指導產品進行充分開發。開發中建筑布置、道路走向、基礎設施布局等都受到自然生態環境及地理條件的制約,因此開發應依山就勢,靈活布局,巧妙結合和利用起伏的地形,有效地維護自然地貌與生態環境,為山地旅游產品開發提供環境基礎。(作者單位:重慶工業職業技術學院)
參考文獻:
[1]路璐,朱淑芳.重慶市生態旅游與可持續發展[J].經濟問題探索,2007,4:112-115.
[2]呂連琴.河南山地旅游開發問題與對策[J].地域研究與開發,2006,3(25):60-64.
[3]李艷娜,周蓓.重慶山地旅游資源開發建議[J].區域經濟,2006,8:148-149.
[4]夏小江.山地旅游產品開發研究——以華鎣山旅游區為例[D].成都:成都理工大學碩士學位論文,2007,5.
[5]譚彩荷.山地城市旅游發展淺析——重慶都市區為例[D].重慶:重慶師范大學碩士學位論文,2005,4.
關鍵詞:地鐵空間、立體化表達、新興媒體形式、系統性
中圖分類號:U231+.3 文獻標識碼:A 文章編號:
成都地鐵一期工程規劃10條線路,地鐵作為城市公共交通體系重要的組成部分,在緩解城市日益緊張的交通狀況中起到了十分重要的作用。成都地鐵1,2號線已經開通,3,4,7號線同時開建,整個10條線路預計在2020年完成。隨著地鐵網絡的逐漸完善,地鐵交通以其方便快捷、耗時短的特點,必將成為成都交通的核心。而伴隨著每日巨大的客流量,地鐵成為展現城市文化重要的媒介方式。
成都地鐵在建設初期,由于施工時間、資金方面的考慮,地鐵內部空間設計遵循簡單復制、快速施工的原則。雖然在每個站點都結合本站特點在柱礎、墻壁、天花等部位做出了相應的文化表達,但表現形式僅停留在單一的界面裝飾上,表達內容也不盡充分。
成都作為古蜀文化的發源地,如今成為世界知名的文化休閑之都,其文化內容豐富且具有時代的連續性和前瞻性。從傳統的飲食文化、休閑文化、茶文化、道教文化、三國文化到現在的產業文化、科技文化、旅游文化、新興文化,文化已經滲透到人們生活的各個方面。例如成都的蜀繡,在三國時期就已馳名天下,現如今更是發展成為一門藝術事業。此外,成都于2010年2月28日被聯合國教科文組織授予“美食之都”稱號,推動川菜走向世界,提高城市創新能力和文化軟實力。隨著城市向著多元化國際性都市邁進,如何在快速發展的過程中依然能夠保持歷史積累的豐富文化遺產并與現代文化結合是現代城市建設必需考慮的問題。
伴隨著以新興電子產業為主導的新時代的到來,文化的表達方式也趨于多樣化和高科技化,但是歸其根本,還是要為使用者創造一個易于感知的空間。在以人為本的主題下,地鐵文化的建設也應展現出人文關懷氣息,從使用者的角度出發,在地鐵內部空間營造恰當的、易于理解和識別的文化元素。例如進站乘坐電梯時遵循左行右立的原則,營造了良好的社會道德氛圍,這種軟性的文化也是設計者應該思考的方面。良好的社會文化氛圍能夠讓使用者得到真正的益處。
成都在表達川蜀文化上最成功的案例是寬窄巷子——通過還原老成都一寬一窄兩條街巷尺度,再現成都的街巷文化,同時引入現代商業形式,使過去和現在結合,為市民和游客提供了一個了解和參與成都街巷文化的平臺。
在新興文化的表達上,成都“東郊記憶”公園是一個相對成熟的案例。該公園由原成都紅光舊廠區改造成音樂產業園地,廢舊的工業產房和工業設施被改造成音樂酒吧和小品建筑,吸引了各方游客前來觀賞、攝影,音樂會、藝術展覽等深受年輕人歡迎的活動項目也在這里開展。作為一個新型公園,它既滿足了年輕人對于娛樂空間的需求,同時也滿足老年人對于休閑空間的需要。
通過對上述兩個典型案例的分析,可以總結出一些關于文化表達方面可供參考的經驗。寬窄巷子通過場景模擬的方式,把成都傳統文化通過立體呈現的方式,調動人的感官,讓使用者從各個方面感受到成都豐富的街巷——凹凸變化的墻壁,川劇的演出,美食的品嘗等。在地鐵站的候車空間中,乘客可以通過欣賞地鐵站內的裝飾來消磨等待的時間;但是在通行過程中,應創造層次更為豐富的文化展現形式,從感官角度出發,讓乘客在通過式空間和等候式空間中都能接觸和參與到成都文化中。
成都“東郊記憶”公園最成功的文化表達在于其把舊時代的工業文化和新時代音樂時尚文化有機結合在一起,調動了年輕消費群體的積極參與性。新的文化在潛移默化中形成,城市區域也因為音樂產業的蓬勃發展而被帶動,彰顯出社區活力。成都地鐵在文化的表達上,也應該承載文化的變遷,串聯文化的過去、現在和將來,體現城市文化的傳承性與發展性。在成都地鐵站內表達文化時,應充分考慮大量青年和中年乘客需求,對于城市新興文化元素進行表達。在表達的方式上,應當結合新的媒介模式,例如隨著平板電腦、智能手機的普及和應用,地鐵內wifi的使用已經成為必然的趨勢。未來地鐵內文化的表達方式應結合不同受眾人群,把新的科學技術和傳統文化表達結合在一起,使城市文化以一個新的方式得以傳承和延續。
此外,文化的表達應該更多地考慮到公眾的參與。文化的表達和傳承應該包含兩方面的因素——教育(即人的參與)和空間,有了公眾的關注和參與作為支撐,成都文化才能得以更好的發展和傳播。譬如美食、川劇這些傳統的成都文化項目都是得到了人們的品嘗和觀看后才被多年的傳承下來。
成都地鐵的線路規劃綜合了城市職能和功能片區的發展需要,每條線路的設計都有其經過的代表成都文化特色的區域。地鐵內文化表達的方式應結合每條線路各自具有的特點,發展每條線路的主題,使成都地鐵內部空間文化的表達成為一個體系,展現城市文化的各個方面。
綜上所述,第一,成都地鐵內部空間文化的表達應該是多元的,文化應該包括歷史的積淀、現在的發展及未來的規劃等方方面面。成都作為一座包容的城市,應該向全世界呈現一個多元發展的城市面貌。第二,在具體的表達方式上,要充分考慮使用者各個感官要素的體驗,讓文化的表現方式更為立體化,讓使用者能夠更加直觀的對文化進行解讀。第三,文化的表達方式應該與新興的媒體技術相結合,使成都文化通過與時代相結合的方式進行發展和傳承。第四,地鐵內部空間文化的表達應該切合每條線路的通行站點所在區域特色,系統性的進行規劃。
地鐵站點內部空間在文化的表達上應借鑒地上的城市公共空間的文化表達方式,但同時也應充分考慮其作為地下空間的特殊空間屬性,選取適當的表達方式,使文化能夠更好的得以表達和感知。
[1][[1]本論文來自西南交通大學“國家大學生創新性試驗計劃項目” ,課題編號為201210613028)指導老師:李異。課題成員:祝學雯,楊文菲,楊浩,賴冰馨,趙嘉謙。] (西南交通大學“國家大學生創新性試驗計劃項目”201210613028)
[2][] 特別感謝小組成員楊浩,賴冰馨,趙嘉謙對本論文的幫助
參考文獻:
1.周珣:“成都城市特色與成都文化產業的可持續發展”,《青年作家(中外文藝版)》2010年第08期
一、引言 3
二、飯店網網站推廣的意義與目的 4
三、網站定位分析 5
(一)行業定位 5
(二)定位人群 5
四、推廣分析 5
(一)機會分析 5
(二)SWOT分析 6
(三)網站現狀分析 7
(四)競爭對手現狀簡單分析 7
五、推廣目標 8
六、推廣理念 8
七、根據客戶群體的分析,制定網站推廣策略 9
(一)推廣過程中須注意事項 9
八、具體營銷手段及策略 9
(一)線上推廣 9
(二)線下推廣 12
九、推廣管理 13
(一)確定負責部門、人員、職能 13
(二)專職人員職責 13
(三)時間具體的安排 13
(四)確定推廣預算(無錫地區) 14
十、推廣效果評估及改進 15
(一)評估內容 15
(二)評估指標 15
(三)改進方面 15
飯店網Web網站推廣策劃方案
一、引言 過去有一種說法叫作“酒香不怕巷子深”,無錫的餐飲企業也正默默的奉行著這條準則,除了常規的媒體廣告宣傳外,無錫餐飲業鮮有大型的品牌宣傳活動,隨著中國經濟的逐步與世界接軌,原有的宣傳方式已將遠遠不能適應時代的發展與需要,為此創新推廣方式是無錫餐飲業急需解決的一項課題。
我們知道現在移動互聯網發展形勢非常蓬勃,手機媒體的優越性使得企業可以輕松積累龐大的用戶資源,這也是未來宣傳推廣的主流模式。3G上網普及工程則有望成為手機上網爆發增長和移動營銷全面普及的導火線,移動互聯網也將成為我國經濟發展的重要助推器。
飯店網擬建成為美食資訊為主,同時涵蓋住宿、娛樂、等內容城市生活信息門戶網站。飯店網是目前中國移動互聯網領域最大的餐飲搜索引擎,擁有覆蓋全國的主網站和遍布各省、各大中城市的分網站150多個,致力于將全國各地所有飯店“一網打盡”。
網站內容主要由餐飲消費信息,食文化訊息和大眾互動訊息三個方面組成。網站的功能主要是搜索功能,同時涵蓋B2C商務平臺、互動交流、生活訊息等多項功能。
“飯店網”為全國所有手機用戶提供飯店地址、預定電話、營業規模、人均消費、飯店介紹、特色菜肴推薦、優惠活動等詳細信息指南并提供分類菜系、所在區域和道路位置搜索,方便手機用戶隨時隨地快速找到自己喜歡的飯店。同時為飯店提供一個向全國2.7億手機網民隨時隨地隨身戰士自己飯店風采的移動平臺。
二、飯店網網站推廣的意義與目的
1.網站推廣是網站存在于互聯網的基本生存之道,一個好的網站,如果沒能很好的進行推廣,那么就等于一個開在孤島上的店一樣。即使裝修得再豪華,配套設施做的再完美,沒有客流一切都是白費,非但不能盈利甚至會連基本的收入都保證不了,那么等地這個網站的命運必然是死亡。同樣,網站推廣的意義也如此。
一個網站的價值并至于他做得有多好看,和規模的大小,而是在于他是否為網站主創的價值。同時,網絡的覆蓋率是很廣闊的,他所面向的用戶群是沒有地域限制的。所以,一個有價值的網站就等于是一個好的業務員,他可以將我們的產品,我們的服務等等推向很廣闊的客戶群。
2.目的
通過為互聯網上常用的方式再結合一系列的操作策略,將網站品牌知名度,用戶的訪問量提升到更高的一層面,將網站存在的價值發揮到最大化。
三、網站定位分析
(一)行業定位
本網站初步定位為以美食資訊為主,同時涵蓋娛樂.住宿等生活信息的城市消費門戶網站。其實以美食資訊(餐飲信息以及圍繞餐飲的生活資訊如健康美食知識.菜譜等多項內容)和B2C餐飲商務平臺服務為核心,同時提供美食微博和娛樂社區等服務。
(二)定位人群
根據對(大眾點評網)以及(開飯了)的ALEXA數據顯示分析:
1.使用此類網站的用戶以年輕人為主,5-34為主要使用人群;
2.使用此類網站的用戶以女性為主;
3.使用此類網站的用戶主要在辦公場所進行使用;
4.使用此類網站的用戶以未育人群為主。
因而飯店網的使用人群定位為:20-35歲的年輕都市白領人群。
四、推廣分析
(一)機會分析
1.目前營銷狀況分析
① 由于飯店網的手機網站剛在無錫推出,知名度并不是很高,很多無錫市民對飯店網手機網站不熟悉,因而在手機網站推出之后很有必要進行Web網站的推廣;
② 網站的所容納的酒店信息還不是很齊全,精確;
③ 網站現有的界面內容比較單一,不是很豐富,主要是飯店信息,不能夠盡快吸引用戶的使用。