時間:2023-03-15 15:04:06
序論:寫作是一種深度的自我表達。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內心深處的真相,好投稿為您帶來了七篇雙語培訓個人總結范文,愿它們成為您寫作過程中的靈感催化劑,助力您的創作。
關鍵詞: 雙語教學 雙語沉浸教學 成人英語學習者 訪談法
一、雙語教學的意義
在《朗文應用語言學詞典》中,雙語教學被定義為能在學校里使用第二語言或外國語進行學科教學的運作方式。從狹義上講,雙語教學指以母語和外語兩種語言作為教學用語,外語作為教學媒介全部或部分運用到教學中作為獲取知識的工具的教學方式(王慧靜,2008)。從廣義上講,雙語教學是在課堂中使用母語和一門外語的教學活動,包括一切學科課程――語言類的和非語言類的(何陽,2006)。也有學者認為,雙語教學指的是用兩種語言作為教學媒介語,從而使學生通過授課語言的運用來達到掌握兩種語言的最終目標(盧丹懷,2001)。本文所探討的雙語教學指的是在中國目前的教育環境下,使用英語作為中國成人英語課堂的教學語言講授英語語言知識的教學活動。
雙語教學主要有以下三種模式:沉浸式、雙向沉浸和結構型沉浸。本文著重探討其中一個分支:沉浸式教學,即使用第二語言或外語作為教學語言的教學模式,第二語言或外語既是學習的內容又是學習的工具。
二、雙語教學在國內外的發展
正式的雙語教學起始于19世紀。在二戰期間,雙語教學用于為了讓士兵們在有限的時間內能夠快速掌握目標語以達到交際的目的而進行的強化語言訓練。1965年,加拿大進行雙語沉浸教學試驗并取得成功,隨后不計其數的雙語沉浸教學項目在世界各地開始實施,這些項目不僅在美國、新西蘭、盧森堡、比利時等說兩種或多種語言的國家里取得了成功,而且在澳大利亞、日本、俄羅斯、匈牙利、保加利亞、中國等單語國家里得以嘗試。
隨著中國社會對雙語型國際化人才需求的增加,雙語教學在中國得到推廣。從幼兒園到大學,在西安、香港、上海、廣州、蘇州、無錫、遼寧等城市都先后開展了雙語教學。2000年,教育部指出,條件允許的所有小學都要開設英語課。和兒童學習英語的需求相比,中國成人英語學習者表現出更大的熱情。毫不夸張地說,英語已經被普遍認為是能獲取能力,成功和地位的一種語言,品目繁多的成人英語培訓機構應運而生。
盡管加拿大雙語沉浸教學取得巨大成功,但這種教學法在中國具體環境中的適應問題一直在學術界很有爭議。和雙語沉浸教學在國外悠久的歷史和大量的研究相比,雙語沉浸教學在中國是一種新的嘗試并研究較少,徐宏晨(2008)指出中國雙語教學研究主要是理論探討或教學經驗總結,對學生關注不足,研究方法方面實證基礎薄弱。因此,本文的調查將以實證研究為基礎探討適合中國國情的雙語沉浸教學模式,研究焦點集中于成人英語學習者。
三、實證研究
筆者所調查的是在中國南方沿海地區舉辦的一個成人英語沉浸式強化培訓項目,其特色是“每天讓學習者在英語的語境中至少浸泡十個小時,短期內迅速提高其英語水平”。該項目以四個月為一個學期,本次調查于該項目第一學期即將結束之際進行。
該項目設有1位主管教師,6位任課教師(其中2位外教)。26個成人學習者組成兩個班(英語初級班和中級班),年齡跨度從18到43歲,平均年齡為27歲。征得允許后,筆者進入英語課堂隨之一起參加教學活動,了解教學模式,并邀請師生參加此次調查。
考慮到該項目規模相對不大,因此本次調查采用定性研究,對參加者進行深入的開放式訪談。鑒于本次調查的信效度,筆者鄭重保證此次調查的保密性,分別邀請了項目主管、任課教師和成人學習者進行一對一的訪談,從“三邊關系”中獲取他們對項目實施過程及教學活動各自不同的看法。
1位項目主管、3位中國教師和3位成人學習者接受并積極配合了筆者的訪談。每位參加者都回答了以下4個問題:
1.在中國目前的教育背景下,您認為在成人英語學習者中實施沉浸教學培訓項目可行嗎?
2.和傳統英語教學相比,沉浸教學培訓項目具有哪些優點?
3.在中國目前的教育背景下,沉浸教學培訓項目的實施具有哪些問題?有什么相應的對策?
4.沉浸教學培訓項目中成人英語學習者的英語學習存在哪些障礙?如何克服?
四、實證調查分析
(一)成人英語學習者的學習動機
Dornyei(2001)認為,沒有充分的動機,即使最聰明的學習者也不可能堅持學習任何一門語言。該項目中成人學習者的動機來自各方面,有些是為了個人事業需要或深造學業,因此有強烈的學習愿望;而有些是被家長送來學習,以期接管家族生意或出國移民,因此他們的學習動機不太強烈。
(二)成人英語學習者的自主學習
根據Candy(1987)的調查結果,只有三分之一或四分之一的成人學習者表現出積極自主的學習態度。該培訓項目的教師們也一致認為在他們培訓的部分學習者身上缺少學習語言的良好態度并對語言學習產生誤解。百分之六十以上的學習者認為教學活動的所有過程都要由教師主導并參加,例如教師應該在每一個學習環節告訴他們如何去做,立刻指出并糾正他們所犯的每一個語音或語法錯誤,隨時告訴他們不會表達的新單詞,甚至幫助克服自身的懶惰習慣。
(三)成人英語學習者的學習障礙
成人英語學習者的學習障礙指他們在學習中面臨的難題,可以分為以下三類:情景障礙(Situational barriers)、性情障礙(Dispositional barriers)和機構障礙(Institutional barriers)(Cross,1990)。
情景障礙指的是在學習者生命中的某一段時間產生的障礙,如有些學習者因為工作原因在學校和公司之間兩頭奔波,有些周末要照顧家庭、孩子而占用了學習時間,有些擔心出來學習而晉升機會被其他同事搶去等。據教師們反映,當學習者們因擔心工作、操勞生意、思念孩子而心情不好時,他們在課堂上就精神不集中,也不積極參加課堂活動。
性情障礙一部分來自于學習者心中自我形象的內在因素,一部分來自于社會、教育及經濟方面的外在因素(Apps,1987;Cross,1990)。從三方訪談的數據中可以總結出,一些成人學習者對英語學習期望過高,急于求成。他們認為,付出了高額的學費后,他們的英語水平理所應當地就會脫胎換骨??稍趯嶋H的教學活動中,當他們發現在這里學英語仍然需要花費時間和精力,每天要讀例句、背單詞、學語法、做練習,而且好不容易記住的東西又會忘記時,他們就會對課堂教學產生失望、不滿甚至抵觸情緒。
機構障礙是指機構之中某些會妨礙學習者參與的因素,主要來自以下方面:課程編排、地區及交通、課堂內容、固定時間的要求,以及繁雜的手續等(Carp,Peterson and Roelfs,1974)。在本次調查中,成人英語學習者所面臨的教學機構障礙可以歸納為:
1.缺乏合適的教材
該項目所使用的教材是現有的劍橋英語及新概念英語系列。授課教師和學習者們共同指出,這兩套教材雖然能在一定程度上提高學習者的英語水平,但遠遠不能滿足他們的學習需求。授課教師們雖然結合自己的實際準備了一些補充材料,但耗時耗力,都希望配備一套合適該項目教學的教材。受訓的學習者來自各行各業,他們反映從目前的教材中只是學到基本的英語知識,對他們從事的具體職業沒有很明顯的直接幫助。
2.缺乏目標語大環境
參加該培訓項目的學習者每天至少有十個小時“浸泡”在英語環境中。在他們的課堂教學、課外活動、早讀及晚修中,使用的語言都是英語。但是,脫離了教室的環境,成人學習者們卻不能保證都用英語交流。主觀原因是因為自身英語水平有限,用英語交流比較困難,一遇到生詞就轉換成了漢語;客觀原因是因為置身于漢語這個大環境,即使學習者們想和每個人都用英語交流,也是不可能的。
3.班級成員英語水平參差不齊
由于該項目的班級和人數在開學之初沒有固定,再加上一些沒有英語基礎但急于提高自己英語水平的學習者要求進中級班學習,造成了中級班英語水平參差不齊的英語課堂。在這樣的課堂中,英語基礎好的學習者覺得教師提出的問題過于簡單,而基礎差的卻認為課堂講解過于深奧,不敢回答問題,沒有信心參加課堂活動。
4.授課教師有待增強理論基礎
該項目的學習者普遍認為他們的授課教師在課前課后付出了很多心血,但教師們卻發現了很多自身的不足,比如他們對沉浸教學法的理解目前還比較片面,經驗相對較少;很多教師受的都是傳統教育,要想使沉浸教學法完全與傳統教學法隔離開來,不是一朝一夕能做到的。
(四)訪談總結
隨著英語在國際間交流的重要性的增加,國人迫切需要并希望在短期內能掌握英語這門語言以更好地服務于自己的學業或事業,因此,英語沉浸教學培訓項目具有充足的生源和巨大的市場,在目前中國尤其是經濟高度發達的地區是可行的。
在本次調查中,被訪者反映了在該項目的實施過程中存在的問題及成人英語學習者面臨的學習障礙,同時也總結了沉浸教學培訓項目所取得的成就。和傳統英語教學的大規模課堂相比,該項目實行小班教學,因此學習者有更多和教師交流互動,得到教師輔導的機會。另外,該項目舉辦了豐富多樣的課外活動,讓學習者在真實語境中創造性地運用并無意識地消化吸收在課堂上所學到的英語知識。除此之外,該項目還每班配備了2位外教,在精心策劃的教學材料和活動中培養學生的跨文化交際能力,增強學習者學習英語的興趣。最后,沉浸教學培訓項目特別為那些急切需要運用英語的學習者舉辦,相對來說,他們學英語的時間會更加集中,也更將有助于快速提高他們的英語水平。
五、本次調查的啟示
(一)對授課教師的啟示
1.考慮到學習者英語水平參差不齊的現狀,有必要在學期初根據學生的英語水平進行分班考試。
2.授課教師有必要挑選或編撰適合該項目教學的教材,或設計相關的教學補充材料滿足學習者的需求。
3.為了了解學習者們不同的學習目標和要求,教師們可在學期初進行需求分析,另外,可在教學環節中采用不同形式的評估方式讓學習者們了解到自己的進步以增強其信心。
4.課堂語言教學是師生之間的互助活動。教師和學習者之間的交流對學習者的英語學習有積極的影響作用(Evertson and Emmer,1982),并有助于幫助學習者端正學習態度,提高學習能力。
(二)對成人學習者的啟示
1.外語學習需要大量的自我約束與自我紀律(Rubin and Thompson,2004)。在成人學習者語言學習的過程中,積極主動的態度和自主性學習占據著主導作用。
2.語言學習是一個長期的過程,學習成果最終取決于他們的努力和堅持,因此學習者們應該循序漸進,不可急于求成。
(三)對培訓項目主管的啟示
1.在調查中授課教師們認為他們對實施雙語沉浸教學法的理論基礎薄弱,急切需要理論研究方面的培訓。因此,可以邀請一些雙語沉浸教學的專家來舉行講座或培訓,招聘有經驗的雙語教學教師,并對現有的教師提供深造的機會。
2.為了取得長期的成果,可進行階段性的研究,以分析問題,總結經驗,查找不足。
3.引入或選取教材需要一定的資金投入。
參考文獻:
[1]王慧靜,淺論法語雙語教學模式的不足與對策[J].北京第二外國語學院學報,2008,(12).
[2]何陽.我國大學雙語教學的本質探析[J].湘潭師范學院學報,2006,(1).
[3]盧丹懷.雙語教育面臨新挑戰[J].全球教育展望,2001,(10).
[4]徐宏晨,中國高校雙語教學七年回顧[J].西安外國語大學學報,2008,(4).
[5]DOrnyei,Z.Motivational Strategies in the Language Classroom.Cambridge:Cambridge University Press,2001.
[6]Candy,P.Evolution,Revolution or Devolution:Increasing Learner-Control in the Instructional Setting.In David,B.and Griffin,V.(Eds).Appreciating Adults Learning:From the Learners’ Perspective.Biddles Ltd,Guildford,Surrey,Great Britain,1987.
[7]Cross,K.P.Adults as Learners.Jossey-Bass Publishers,1990.
[8]Apps,J.Returning to College Study:Barriers for Adult Learning.In David,B.and Griffin,V.(Eds).Appreciating Adults Learning:From the Learners’ Perspective.Biddles Ltd,Guildford,Surrey,Great Britain,1987.
[9]Carp,A.,Peterson,R.,and Roelfs,P.Adult learning interests and experiences.In Cross,K.P.,Valley,J.R. and Associates,Planning Non-Traditional Programs:An Analysis of the Issues for Postsecondary Education.San Francisco:Jossey-Bass,1974.
蒙古族幼兒園是幼兒雙語教師從事“蒙漢”雙語教學活動的主要場所,幼兒園的人、財、物都影響幼兒雙語教師教學能力的發展。本研究通過對6位一線教師的深入訪談,總結整理了幼兒園的各要素中對幼兒雙語教師教學能力提升有重要影響的幾個方面,并據此提出了提升幼兒雙語教師教學能力的應對策略。
一、“蒙漢”幼兒雙語教師教學能力發展的幼兒園影響因素
(一)園長
我國幼兒園實行園長負責制,園長是幼兒園工作的主要行政領導。在蒙古族幼兒園,園長是幼兒園的管理者與決策者,更是民族幼兒教育的引領者,對蒙古族幼兒園的發展及雙語教師的專業成長有著至關重要的影響。
首先,園長的管理方式影響幼兒雙語教師的積極性,從而影響教師教學能力的發展。
人的積極能動性的發揮程度是與管理效能成正比的,園長的管理方式不同,對教職工的影響則不同。蒙古族幼兒園雙語教師具有多元文化背景,他們有著豪爽,直接,實在,善溝通又極具自尊的共同特點,不適依強權、剛性的管理方式。這就需要園長具有敏銳的柔性化民族情感管理能力,在尊重、理解的基礎上加強情感的支持,巧妙地處理與教師之間的關系。
調查發現,部分蒙古族幼兒園園長對自己從事的職業缺乏清晰的認識,將自己定位于“官”,“總擺領導架子”(教師E),習慣于以權威的方式來管理教師,“從來沒說跟老師談談心什么的”(教師D)。這樣不顧及情感交流,高高在上的管理方式,必然造成教師要么內心反感,要么心生畏懼,嚴重影響雙語教師發展的積極性,不利于雙語教師的專業成長。
其次,園長對雙語教師教學能力的重視程度對于教師教學能力的發展也至關重要。如果一所民族幼兒園的園長非常重視“民漢”雙語教師的教學能力發展,那么他才會制定相應的制度,為教師教學能力發展提供保障。例如,將教師教學能力作為雙語教師考核、職稱評定、職務提升的重要參考。同時積極為教師教學能力的發展創造各種條件。例如,增加硬件設施、發放適當的資金補貼等,這樣,雙語教師教學能力才有可能很好的發展。反之,如果園長對雙語教師的教學能力不重視,那么雙語教師的教學能力提升將陷入困境,“無論你做得怎么樣,領導連看都不看,問都不問,還有啥積極的呢?”(教師D)。因此,園長對雙語教師教學能力重視程度直接影響著雙語教師教學能力的發展。
(二)生源
以往對教師教學能力影響因素的研究中,將學生作為一個單獨影響因素的并不多,而對于蒙古族幼兒園雙語教師教學能力來說,生源的影響卻十分重要。蒙古族幼兒園招生制度比較寬泛,雙語班生源以蒙古族幼兒居多,輔以少數漢族及其他民族幼兒,成分多元復雜。不同民族、不同文化背景的幼兒蒙語水平參差不齊,“有能聽懂也會說的,有能聽懂不會說的,有會簡單日常用語的還有一點也不會的”(教師C),幼兒蒙語水平是形成雙語教學教學環境的基礎,部分聽、說差的幼兒無法與教師形成互動,難以吸收語言知識。一點也不會的幼兒受畏難情緒的影響則故意回避蒙語,全部用漢語來表達。雙語教學本身的難度加之幼兒復雜的語言層次,使得雙語教師“有時候根本顧不上能力的提升,能進行雙語教學就已經很不錯了”(教師C)。
(三)時間
時間是一種供給量不變的特殊資源,它不可或缺但無法貯存,是教師專業發展的重要保障。幼兒園的一日生活中,幼兒雙語教師的任務很重,除花費大量時間用于組織幼兒集體教學、區角活動、寫政治、業務筆記以及創設環境等普通幼兒園教師所應承擔的任務外,“本身雙語教學對教師來說就有很大壓力,備課時不可能像漢語那樣,還要選擇、翻譯,時間根本不夠用”(教師C),雙語教師在幼兒園的一天顯的繁雜忙亂,根本沒時間考慮研究啊什么的!”(教師C)。時間的欠缺,使得雙語教師如流水線上的機械每天超負荷的運轉,而無精力反思和研究在雙語教學過程中存在的問題及自己應努力的方向,極大地阻礙了自身教育教學能力的提升。
事實上,幼兒雙語教師的專業學習、與同事間的交流合作及各種培訓都需大量的時間和精力。離開時間的保障,教師教學能力發展顯然只能是一種空想。
(四)園本培訓
園本培訓是幼兒雙語教師能力提升的重要手段,“盡管教師培訓的作用與意義已經得到了認可,但教師培訓的實踐卻并不令人滿意。”訪談中教師們反映,幼兒園定期或不定期的進行雙語教學相關的培訓,但整體效果不甚理想?!芭嘤柕膬热菀话惚容^陳舊,有的內容根本用不上”(教師A),培訓內容缺乏針對性和有效性,必然影響幼兒雙語教師教學專業能力的提升?!坝械呐嘤柪蠋熞膊辉趺戳私怆p語教學的實際,就講他的理論”(教師F),“教師培訓者素質不高是培訓流于形式、走過場,對教師技能形成、水平提高效果不大的重要原因”,作為幼兒雙語教師培訓者,缺乏雙語教學實踐知識必定影響培訓的效果。而且,“集體上課的方式太累人,教師們一坐一上午,學習效果不怎么好”(教師C)。王憲平對教師教學能力影響因素的調查結果顯示,有81.7%的教師認為教師培訓方式單一會較大地影響教師教學能力的發展,對幼兒雙語教師的培訓也不例外。
二、提升“蒙漢”幼兒雙語教師教學能力發展的對策
(一)加強園長對雙語教師教學能力的支持及引領
依據“生態系統觀”理論,我們認為“園長處于微觀系統的核心地位,在不同亞系統及其聯系中起著獨特的主導、調控、中介與緩沖等多種作用,是教學管理者專業發展影響系統中最具有動力性的重要組成部分。”園長作為幼兒園教育活動的掌舵人,是教師教育活動的支持者和引領者。
首先,對幼兒教師雙語教學活動的支持。幼兒“蒙漢”雙語教學活動無太多經驗可借鑒,需要教師不斷嘗試、創新,這是個不斷探索試誤的過程。園長應為教師創設一個和諧、信任、放松的氛圍,要相信并肯定他們的能力,因為任何一位幼兒教師都有其自身獨特的個人魅力與專項特長,都渴望被群體認可與尊重。[5]同時,作為幼兒園資源的支配著,園長要為教師教學能力的發展提供必要的資源保障。如利用經費組織教師參加會議、進修學歷、購買專業書籍及多媒體網絡設備等。只有這樣,教師才能夠發揮自主意識,積極爭取發展。
其次,對幼兒雙語教師教學能力進行相應的指導。蒙古族幼兒園園長不僅是幼兒園的管理者,更是“教師教育者”,是民族幼兒教育的學術帶頭人。所以,園長在民族教育研究之余應抽出時間定期到雙語教學當中去看一看,了解每位幼兒教師雙語教學能力的特點及存在的問題,提出一定改進意見,并采取多種方式進行指導。這樣一來,不僅拉近了園長和教師的距離,更能提高教師雙語教學的能力。
(二)科學安排雙語教師的時間
時間是幼兒教師雙語教學的重要保障,只有有了充足的時間,教師的教學反思、與同事間的交流、對專業知識的學習等才能成為可能??茖W合理安排雙語教師的時間,能夠更好的提升雙語教師教學能力。
首先,時間安排應合理緊湊。要科學安排好時間,就要制定合理系統的工作計劃。在工作部署上,要有輕重緩急,將一部分時間主要用于服務雙語教學,盡量避免時間花費在瑣碎、一般性的事務上。同時要合理整合教師的時間,化零為整,給教師提供整塊的自由支配時間。
其次,合理調配現有工作人員的同時引進新人,加強師資隊伍建設。幼兒教育應堅持保教結合的原則,但如今幼兒園保教分的太過清楚,好像保育員就是搞衛生的,而教師就是教學的,這種潛意識的分工模式嚴重影響了幼兒園的工作效率。幼兒園應該調配人員的分工,將保教老師的任務重組,讓保育員適當配課,并在工作中輔助教師對幼兒進行日常用語的滲透。再者,增加編制,提高教師數量,或者聘請相關專家學者定期來園指導和幫扶,這樣既能增加雙語教師專業鉆研的時間,又能對其教學能力有更好的引導。
(三)構建適宜的編班、班額制度
我國托幼機構大多實行按年齡編班,這種編班的好處是同一年齡段的幼兒身心發展規律相仿,利于教師教學。但對于雙語教學而言,只按年齡將幼兒編班,而不顧及幼兒文化背景及掌握語言層次的差距,必定會給雙語教師的教學帶來了一定的困難。因此,幼兒園在參照有關教育部門規定的同時,應根據本園實際,適宜的按幼兒掌握語言的層次及年齡編班,適當的時候設置混齡班。
編班時的班額問題也極其重要。蒙古族幼兒園諸多雙語班實際班額超過了《幼兒園工作規程》相關規定,加之雙語教學本身又十分復雜,無形當中加大了雙語教師教學的難度,因此,幼兒園應采取積極措施。首先,酌情減少雙語班在班幼兒數,爭取將班級小化;其次,將同一班中的幼兒根據蒙語水平的不同進行分層教學;再次,可通過班級之間合作進行聯合小組教學。這樣不僅利于雙語教學的順利進行,更利于教師之間通過互助提升雙語教學能力。
(四)加強系統化的園本培訓
園本培訓是提高幼兒“蒙漢”雙語教師教學能力最方便、最節儉的培訓方式,蒙古族幼兒園也進行園本培訓,例如每天早會組織雙語教師閱讀蒙、漢文讀物,以提高雙語表達能力等,但整體來說沒有形成較系統的培訓方案。幼兒園應根據實際情況,加大園本培訓力度,發揮園本培訓的獨特作用。在培訓對象上,將雙語教師分層,針對不同層別的教師培訓適宜的內容。在培訓內容上,運用“菜單”式可選擇的培訓模式,強化培訓內容的動態化,注重培訓內容的多元文化實際性和前瞻性。在培訓手段上,采用理論講座、實地觀察等多樣化培訓手段相結合的方式。
總之,“蒙漢”幼兒雙語教師教學能力發展的影響因素眾多,本文只是從幼兒園的角度進行了淺顯的探討。其實,提升幼兒雙語教師教學能力有很多途徑,這也是筆者展開后續研究的重點。同時,也希望有更多的學者來關注少數民族地區幼兒雙語教育,積極投身到幼兒雙語教師教育研究中來,為民族地區培養一支能力強、素質高的幼兒雙語教師隊伍做出應有的貢獻。
參考文獻:
[1]張燕,邢利婭.幼兒園組織與管理[M].北京:北京師范大學出版社,2000.17.
[2]朱益明.教師培訓的教育學研究[D].上海:華東師范大學,2004.27.
[3]梁杰.教師培訓是否能真正引入競爭機制[DB/OL].
1.課前預習。實驗課前一周告知學生將要講授的實驗課內容并發放講授提綱,建議學生閱讀英文版實驗教材的授課內容,記憶專業詞匯及慣用語,明確實驗目的,熟悉實驗原理、實驗方法等內容。
2.課上講解。(1)教學手段。課上講解時,采用黑板板書與多媒體課件相結合的方式教學。教師課前用英文將實驗目的、原理、實驗方法寫在黑板上,講解到實驗儀器及操作步驟時,放映PPT,顯示相關儀器設備的圖片及操作的影像,便于學生更形象、更直觀地理解和掌握實驗。(2)教學形式。受學生的英語水平及教師資源的限制,藥劑學實驗不宜采取全英文授課形式,英文講授一定要結合漢語講解。如課前導入(上一個實驗的總結或簡單的話題引出實驗)涉及面較廣,內容不固定,有一定難度,用中文講解;實驗目的一般比較簡單,用全英語講授;實驗原理、步驟比較難理解,是課程的重點和難點所在,在講授時采用半英語、半中文的形式,同時以英文提問,并鼓勵學生用英文回答;最后用全英語進行重復,歸納總結重點內容,進一步加強學生對實驗的掌握。(3)教學方法。在教學方法上,為充分調動學生的學習積極性,打破傳統的“以教為主”的課堂教學觀念,而構建一種“以學為主”的新的課堂教學模式。我們嘗試采用TBL(以團隊為基礎的學習)教學法,學生在團隊基礎上,圍繞各教學單元中包含的核心概念及其應用展開主動學習,經過“個人獨立預習概念預習確認測驗掌握概念團隊練習運用概念”的過程獲取知識,并掌握知識的運用。這樣可以激發學生獨立思考,讓學生各敘己見,同時學生們之間可以互相學習,提高團隊協作能力,集思廣益,也培養了學生收集和處理信息、獲得和更新知識的能力。
3.實驗考核。首先,我們對實驗成績考核方法進行改革,采用形成性考核方式,加大平時成績比例,降低期末成績比例。其次,為規范學生的實驗操作,嚴格執行儀器設備的SOP,將實驗室教師的打分計入總成績。最后,我們改革了期末考試,從原來單一的理論試卷形式改變成為理論內容提問及實驗技能操作相結合的方式,最終實事求是地給每個學生一個公正的成績。
二、教學效果分析及體會
在藥劑學實驗課開展雙語教學的實踐過程中,通過觀察學生在實驗課上的表現,結合實驗成績及調查問卷結果,對雙語教學的實施效果進行了分析和總結。雙語教學中,學生逐漸能夠正確讀、寫相關專業詞匯,獨立閱讀實驗原理,聽懂實驗制備工藝流程。在實驗報告書寫及期末考試題目全部用英文表達的情況下,班級的實驗考核通過率為100%。藥劑學實驗雙語教學結束后,對班級學生進行了問卷調查,發放問卷49份,收回49份,全部有效,調查結果見表2。由此可見,雙語教學法基本上得到了學生的認可。在使學生掌握藥劑學實驗的相關基本理論和方法的同時也培養學生英語思維能力,提高了專業英語水平。雖然《藥劑學》實驗課雙語教學在一定程度上取得了良好的教學效果。但在實施的具體過程中,我們也發現了一些實際存在的問題
:1.專業教師資源限制。采用雙語教學的教師在具備專業知識的同時,還要求有較強的英文駕馭能力,才能保證雙語教學的順利進行。目前,教師資源中能滿足上述要求的教師隊伍還很薄弱。因此,要保證教學效果,加強雙語教師隊伍的建設是一個迫在眉睫需要解決的問題。解決這一問題的建議:一是與國外大學合作,積極引入外籍教師或有國外教育和工作經歷的專業人才;二是對現有專業課教師進行英語培訓,盡可能提供出國學習英語的機會。
【關鍵詞】微生物學 雙語教學
【中圖分類號】G632 【文獻標識碼】A 【文章編號】1009-9646(2008)09(b)-0029-01
科學和教育的發展是知識經濟全面發展時代的顯著特征之一。隨著中國加入WTO 和世界經濟一體化的不斷深化,中國對外交流與合作將愈加頻繁。目前英語是最重要的國際交流語言,為了適應時展的需要,培養更富國際競爭力的高素質人才,在我國學科教育中教學語言的改革刻不容緩。本文就農業院校開展、實施微生物雙語教學的理論依據和條件、現狀與問題等方面做一些探討。
1 如何理解雙語教學
所謂雙語教學,就是用兩種不同語言進行學科教育的教學活動,一般是指在用母語進行部分學科教學的同時,用非母語進行部分或者全部非語言學科教學的教學模式。最終通過在學科教育中使用兩種教學語言,在掌握課程知識的同時又培養了學生使用兩種語言的能力。
高等院校專業課雙語教學不僅是大學公共英語教學的補充和延續,更是維持和提高專業教育水平的必要手段。近年來,雙語教學在全國高校得到普遍關注和積極響應,各地迅速掀起了一股雙語教學的熱潮。各高校對雙語教學大力扶持,并根據各自的師資條件和學生英語水平因地制宜,落實雙語教學的開展。
2 為什么提倡在高校開展雙語教學
雙語教學是提高學生外語水平增強外語教學質量的有效途徑。雙語現象與其他使用語言的現象一樣,是社會發展的產物。它不僅是社會現象,而且是一種社會行為。隨著改革開放步伐的不斷加快,中國的經濟發展已經逐漸被納入全球經濟發展軌道,因此,雙語人才的培養是現階段中國教育發展的重要目標之一;另一方面,掌握雙語又是人腦特定的機制,它不同于單一語言習得與學習的過程,而有著自身心理與生理的規律。從認知心理學的研究成果來看,雙語人的思維有更加開放、自由的特點,,屬于發散思維,尤其是在不同語言環境條件下,這種思維優勢顯得尤其突出。實踐證實高校學生已具有雙語學習的心理條件及語言基礎,高校進行雙語教學是可行的,有效的和深受學生喜愛的。
3 如何更好的開展雙語教學
雙語教學不同于一般的第二語言教學,實施雙語教學必須具備一些條件。綜括起來,有以下幾點。
(1)雙語教學面臨的問題很多,而關鍵是師資,教師素質是高校實施雙語教學的前提和保證。目前大多數的專業課教師,英語閱讀水平不錯,但大多是“啞巴英語”,難以勝任雙語教學。為此,加強師資培養是辦好雙語教學的重要前提。首先,在專業教師中選拔基礎較好的進行專門的英語培訓,特別是口語培訓,將青年教師推到雙語教學的第一線,在解決雙語教學師資的同時,也提高了教師的外語水平。其次,引入競爭機制,大力引進英語水平高,專業知識強的復合型的教師。我校與國外高校及科研單位的學術交流頻繁,教師和科研人員出國考察、進修的機會越來越多,為雙語教學提供良好的師資基礎。本課的主講教師曾國家公派赴加拿大留學一年,能熟練的運用英語與國外專家進行學術交流。
(2)調查顯示,不同英語基礎的學生對雙語教學所表現的希望值和壓力有較大的差異。英語基礎好的學生,在英語聽、說、讀、寫及專業知識掌握等方面遠高于英語基礎較差的。雙語教學不是外語教學,重點應該放在專業課上。在實際教學過程中,由于學生英語水平參差不齊,可以根據實際情況分類指導,讓學生自由選擇是否參加雙語教學,或者將學生按照其實際分班教學,以解決同學英語基礎相差懸殊,少數沒興趣參加雙語教學而其他感覺教學內容偏淺、教學節奏偏慢的矛盾。
(3)雙語教學中,教師的傳授固然是必要的,更重要的是要讓學生積極參與到教學活動中來,加強師生互動,營造學生用外語去理解和掌握專業知識,用外語去思考問題、解決問題的氛圍,提高學生的外語應用能力。要使學生在課堂上處于主動、活躍、積極思維的狀態,這就要求老師善于激發學生的興趣,進行啟發式教學,啟迪學生多向思維,引導學生“知其所以然”。筆者定期選編英文閱讀材料,由學生小組團隊合作完成,制作課件,每組派代表上講臺先用英語向全班講解,討論中可用中文加以說明,最后教師再對專業知識進行點評。實踐證明,學生的熱情很高,積極性和主動性被充分調動起來,課堂氣氛也很活躍。學生的外語能力得到了很大的提高,表達能力也得到了鍛煉,同時專業知識也得到了進一步的鞏固。
(4)由于微生物學的研究對象是人們通常情況下看不見的微小生物,因此各種示意圖、清晰照片、動畫和短片對于學生理解所學內容非常重要。如通過豐富多彩的微生物群體和個體的照片、動畫使學生產生真切的感受,盡快進入微生物的世界。收集權威學術雜志和報刊、電視、因特網等現代傳媒中涉及微生物學的最新進展和科技新聞,大量豐富的精美圖片、影像電子資源采用Powerpoint、Authorware等軟件編輯到多媒體課件中,在課堂上向學生演示,能夠提高教學效果,給學生留下深刻的印象。更能夠使學生聽而不煩、學而不厭,達到理想的教學效果。
4 雙語教學中存在的問題及建議
(1)由于學生之間的英文水平和學習的積極性、主動性上的差異,少量學生由于看不懂英文原版教材,聽不懂教師的英文講課,慢慢產生畏懼情緒,聽得無精打采,效果不好。對于學生要通過多種教育途徑,使其認識到雙語教學的重要性,同時也要按照其意愿,按照其英語實際水平, 因材施教, 提高學習的積極性。
(2)由于采用雙語教學,有些難點要用中英文重復講解,教學進度較慢,課時有限,對教師是個嚴峻的挑戰。因此,建議以后適當增加一些課時。
(3)具有兩種語言能力的教師不懂專業學科,懂專業學科的教師第二語言能力又過不了關,真正能夠勝任雙語教學的教師可謂鳳毛麟角。實施雙語教學的重要前提就是教師不僅要懂所教的學科知識,而且外語口語也要達到一定的水平。師資的缺乏是現階段雙語教學所面臨的主要問題之一??梢?大力培養具有雙語能力的專業師資是順利開展雙語教學并取得一定效果的關鍵。同時,應建立一套完善的評估和激勵機制,在工作量、業績等考核方面給予政策傾斜,只有這樣,才會真正吸引大部分教師參與到雙語教學中來。
參考文獻
[1] 李幀,2003.專業課雙語教學模式初探.高等農業教育.10:58-59.
[2] 任森,錢艷平,駱失明.2003.本科專業課雙語教學的問題與方法探討.高等農業教育.10:52-54.
[3] 張維佳,2004,雙語教學的性質,條件及相關問題.4:20-26.
[4] 趙萬菊,張小平,廖德聰等.2004.農業院校微生物學雙語教學的實踐與探索.微生物學通報.31:132-135.
(2)高職院校的輔導員負有更多的學生職業指導責任?!耙跃蜆I為導向”是高職教育的一個顯著特色,在就業矛盾越來越突出的今天,社會、家長和學生迫使高職院校不得不走拓寬“出口”暢通“進口”、“以出帶進”的路子。國家每年都有對高校畢業生就業率的統計,國家級、省級示范性高職院校的標準當中學生的就業率是一項重要內容,就業率低于90%的學校根本無緣躋身示范行列;家長指導子女選報高職學校和選擇專業的主要依據是看學校的學生就業狀況,設想的是子女的就業出路;“高分上重本”、“一般上本科”、“低分上高職”的社會主體意識、選拔標準和學生報考格局并沒有改變,絕大部分學生本人在無緣本科學校的情況下進入高職院校,其心理定位是能夠掌握一點專業技能、畢業后能夠找到一份好工作;高職院校在競爭發展中吸引學生的主要手段是為學生就業提供的專業技能儲備和就業出路拓展;學生就業已經成為高職院校學生教育和管理的一項重要工作,且這一工作從學生進校開始到學生離校持續展開,以“職業生涯規劃”為主體內容,以“專業實踐”和“畢業生就業教育”為支撐課程,貫穿于學生在校的三年時間。專職輔導員在自覺和不自覺當中承擔著對學生的職業指導任務。首先,大部分學校把學生就業結果與輔導員的工作業績考核掛鉤,提高學生就業率成為輔導員的一項本職工作;其次,學生家長和學生本人將對學校培養自己的職業能力與指導推薦就業的要求寄予在輔導員身上,對輔導員指導自己提高職業能力、規劃職業出路的要求很高,希望推薦就業的呼聲很響;第三,職業生涯規劃和就業指導課程的實踐性很強,實施教育指導的持續時間很長,專職教師很少,開課任務自然大多落在始終與學生相守的輔導員的身上,輔導員在自愿和不自愿中承擔著學生職業生涯規劃和就業指導的責任。在職業教育與就業教育成為一體、高職院校依照市場法則優勝劣汰的總格局和總趨勢不改變的前提下,高職院校輔導員承擔學生職業指導的狀況在相當長的時間內會被保持甚至會被強化。
(3)高職院校的輔導員負有更多教育學生學會做人的責任。高校輔導員承擔著對學生進行思想政治教育的重任。作為青年中的佼佼者,大學生的政治素質、思想素質、人生理想與追求影響甚至決定著國家和民族未來的走向。但相對于其他高校,高職院校的學生思想政治教育工作有著明顯的特點,學生自我追求、自我定位更趨務實,職業角色的素質要求和職業目標的能力結構趨于明確,輔導員對學生進行思想政治教育的針對性更強。特別是針對職業教育的實用特色、實踐特征、學生特點,學生思想教育的主體和重點更多地落腳在學生的基本素質養成上,輔導員必須較多地著眼于學生基本品格的養成、健康心態的塑造、行為規范的磨練、誠信做人扎實做事習慣的形成上,從教育學生做一個合格的大學生,到做一個好公民、好員工,把理論、理念、理想融入到教育學生學會做人的實際中去,輔導員必須承擔起教育學生“要學會做事先學會做人”的責任。
3 當前高職院校輔導員隊伍建設的緊迫任務
高職院校輔導員隊伍建設在2004―2006的三年中取得了突出的成績,其數量配置、職責定位、身份待遇得到明確,管理模式、崗位培訓步入正軌。但輔導員隊伍建設是個長期的任務,其總體的穩定與局部的動態會始終相伴隨。在第一階段輔導員隊伍構建的任務基本完成之后,優化建設的任務必然成為當前和今后一個時期輔導員隊伍建設的重中之重,且這一任務更加艱巨、時間更加長久,完成這一階段輔導員綜合素質、執業能力和水平的提升對于學生思想政治教育和常規管理、使學生成為可靠的接班人和合格的建設者更具有意義。
(1)盡快建立資格認證制度和執業準入制度。在特定的領域從事特定的職業建立執業準入制度和職業資格認證制度是國際慣例,高等學校實行高校教師資格證書認定已經成為一種制度。高職院校現行的資格要求是按崗位設定的,不同的崗位有不同的資格要求,教師崗位的基本資格要求是本科學歷、具有高校教師資格證書,輔導員列入教師和管理人員雙層管理系列,按教師崗位系列要求,其基本資格要求與教師相同。應該看到,輔導員是教師隊伍的一個重要組成部分,但輔導員又不是一般意義上的教師,高職院校的理論教師崗位、實踐教師崗位、輔導員崗位各有職責要求,互相無法取代,比較而言,輔導員崗位對從業者的基本素質要求更高,知識要求更全面,發現問題、分析問題、解決問題的能力要求更強,輔導員的工作領域更寬闊,育人的責任更突出。從優化結構、建立一支高素質輔導員隊伍的目標出發,從輔導員專業化、職業化的層面分析,當前應該盡快建立輔導員資格認證和執業準入制度。執業準入制度從進口上設立平臺,限制不當人員進入輔導員隊伍,以保證輔導員隊伍的整體水平;資格認證可以從專業的層面設定輔導員的崗位職責和素質要求以及業務水準,以現在職稱評定中政治理論教師評定標準為參照,增加高校政工職稱系列評定的相關內容,設立高校教師職稱評定系列之德育教師職稱評定類別,按照教師、政工師職稱評定的程序規定,建立輔導員資格認證和職稱評定制度。
(2)盡快建立績效評價體系和常規督導機制。輔導員的工作很難量化,但如果沒有具體而明確的績效評價標準,輔導員的工作就會變成“良心活”,在實踐中很容易落入“說起來重要、用起來次要、沒有出現問題時可要可不要”的尷尬境地。根據輔導員的崗位職責建立輔導員工作績效評價體系,最根本的目的一是從整體上把握輔導員隊伍的基本素質和綜合水平、工作實力及工作成效,為進一步加強輔導員隊伍建設、及時科學地調整有關政策、制度提供依據;二是促進輔導員個人對號入座,既明晰自己的追求目標又清楚自己工作的范疇、職責所在,更能通過績效評價使輔導員找到自己的差距和不足,從而逐步提高自己的工作成效,總結自己的工作教訓和工作經驗??冃гu價體系必須具體、量化,具有可操作性;績效評價形式上可以參照高校職工的年度考核,與年度考核同步或以學年為單位分系統單獨進行,內容上必須結合輔導員特定的工作職責,必須有針對性,必須形成制度、定期進行、持之以恒。值得注意的是,績效評價可能出現的問題是重工作結果而輕工作過程,在思想政治教育和學生事務管理當中關注管理效果忽略教育功能,特別是在學生群體或惡性重大事件上實行“一票否決”,都會或多或少的促發輔導員產生僥幸心理。其實,工作過程與工作結果在實踐中同樣重要,在高職院校學生教育和管理過程中,由于學生自我約束愿望和克制能力不強,輔導員的工作過程比工作結果常常更有價值,立足工作的全過程建立一種常規的、長效的輔導員工作督導機制對于實現輔導員工作績效評價和考核具有重要意義。輔導員工作過程常規督導可以參照高?,F行基本成熟的教學督導的形式,由學生綜合管理部門牽頭,采取定期和不定期兩種方式,會同有關部門,確定督導內容,按照查看資料、走訪學生、座談調查、形成結論、綜合反饋等程序展開,這對及時發現問題、有效促進工作、構建和完善高職院校院系二級學生管理模式都會產生積極的影響。
(3)加大培訓投入拓展培訓渠道提高培訓效果。一支隊伍的戰斗力不僅取決于其足夠的數量還取決于其素質、水平和實力,輔導員隊伍能否適應現代教育的需要在更大程度上取決于這支隊伍的綜合水平。提高輔導員隊伍的綜合水平是目前高職院校輔導員隊伍建設的重中之重。高職院校的輔導員普遍年輕,參加工作的時間不長,盡管年齡與學生相近易于與學生溝通、在學歷和知識結構上也有普遍的優勢,但專業較少對口、敬業意識較為淡薄、心理承受能力不強和準備普遍不足、缺乏工作經驗成了這支隊伍的先天缺陷。彌補不足、提升素質的主要途徑一是工作實踐的磨練與累積,二是職業培訓。特別是職業培訓,因其有意為之的屬性,對輔導員的影響會更大更直接、更有針對性。高職院校的輔導員培訓當前應該著力解決好三個方面的問題,一是學校人財物的投入力度,二是拓寬培訓渠道,三是突出培訓實效。高職院校的經濟實力相對來講普遍不強,用于教師隊伍建設的費用普遍不足,再從其中分出一部分用于輔導員培訓有點勉為其難,但作為教師隊伍的一個重要組成部分――輔導員的培訓相對于理論教師而言更為迫切,這是由高職院校教師隊伍的實際和學生的教育實際決定的,高職院校的領導層更應該從學校健康持續發展的戰略高度對待輔導員隊伍建設,要按照不低于理論教師培養、培訓資金的平均水平按時撥付,要按年度、學期納入人事部門的綜合培訓計劃,要保證有專人、專門部門負責,從而保證培訓工作可以落到實處;輔導員培訓的主要形式是學校集中培訓,但單靠學校還不夠,高職院校要充分利用現有的教育主管部門設立的輔導員隊伍培訓基地,充分利用社會資源,逐步形成學校集中培訓和教育主管部門的輪訓并行、理論提升和實踐培養并舉的輔導員培訓格局;特別是培訓要根據需要強調效果,要立足于解決輔導員面臨的問題,除了必要的理論學習之外,要倡導通過案例教學的方式,給輔導員以實際的啟發,切實提高培訓效果。
關鍵詞:自動化專業;雙語教學;挑戰;英語
作為南京郵電大學于2011年啟動的“江蘇省研究生雙語授課教學試點項目”,南京郵電大學自動化學院自2012年起同步在本科課程與研究生課程“模式識別”開展雙語教學,將英語工具應用于專業基礎課程教學的全過程,使學生在熟練掌握專業知識的同時,提高在專業英語方面的綜合應用能力,從而有利于更好地實現新世紀高素質、綜合性人才的培養目標。
一、自動化專業實行雙語教學的意義
自動化專業是一門專業性很強的專業,且各專業課程之間具有很強的連貫性。因此,如果自動化專業能在本科階段的專業基礎課程教學階段就開始推行雙語教學模式,則必將在保證學生綜合素質不斷提高的同時,有利地促進雙語教學自身的持續良性發展。具體來說,自動化專業實行雙語教學的意義可以概括為以下幾點:
1.作為基礎外語教學的有效外延,雙語教學將有助于學生專業外語水平的大幅提升,有利于本科畢業論文或研究生學位論文撰寫過程中外文資料的查閱與新穎思想的借鑒。
2.專業基礎課程雙語教學的開展,將有助于學生在專業英語知識聽、說、讀、寫四方面能力的同時提高,同時有利于學生及時、快速地掌握國外最新的模式識別技術。
3.采用雙語教學模式,將有助于充分理解、吸收、借鑒國外優秀教材的精華內容,有利于學生創新意識和創新能力的培養。
4.雙語教學的開展,將為學生今后從事科學研究和經濟生產提供堅實基礎,有利于學生就業競爭力的提高。
二、本課程在雙語教學實施中采用的方法和措施
在雙語教學實施過程中,雙語教材的選擇、教學語言的選擇、教學組織的形式以及教學方法的選取等方面將會對教學效果產生直接影響。下面,我結合“模式識別”雙語教學工作開展以來的心得體會分別從以下幾個方面進行分析和討論。
1.雙語教材的選擇
實施雙語教學的一個重要主旨在于借鑒國外優秀教材的精華內容,學習國外學者從事科學研究的嚴謹風氣和開展工程實踐的務實態度,培養學生的創新意識和創新能力。
在考慮到以下幾個因素的基礎上:(1)教材內容應能大體覆蓋模式識別課程規定的基本教學要求;(2)教材內容必須體現時代氣息,反映模式識別領域最新的學科知識和研究成果;(3)教材內容必須具備通俗的英語表達形式,我們選擇了在國內外幾十所大學都采用的由希臘雅典大學信息系教授西奧多里德斯編著的英文原版教材《模式識別》(第四版)作為主要教材,并推薦其他中英文教材作為參考教材。
2.教學語言的選擇
在本次雙語教學模式中,我們選擇以中文為主的授課形式,其間涉及模式識別領域專業術語時則穿插英文講解。課后習題采用英文方式,目前暫允許學生用中文答題,但倡導學生用英文完成。考試試題以英文形式出現,答卷用中英文方式均可。
3.教學組織的形式
在雙語教學過程中,通常采取以下兩種組織方法:(1)試點班,這也是其他學院目前普遍采用的方式。按照學習成績和個人意愿成立“考研班”,且僅對“考研班”進行雙語教學。由于學生間英語水平相差不大,因此有利于開展因材施教,但同時受益學生人數相對有限,學生意向選擇缺乏一定的自主性。(2)開設選修課,這也是我院在2012年采用的方式。依據自身的英語水平和學習興趣,學生自主選擇雙語課程,這有利于學生主觀能動性的發揮,效果較好,但同時也不排除有一小部分學生的能力有限,收獲不大。依據第四章的教學效果調查和分析,我們認為采用選修課方法實施雙語教學更為適合我們學院目前現狀,可行性更高。
4.教學方法的選取
在借鑒其他院校實施雙語教學過程中的心得體會,并結合模式識別課程的自身特點,我們在雙語教學過程中著重加強以下幾方面的有機結合:
(1)傳統板書形式與多媒體課件相結合的雙語教學方法。
(2)中英文授課相結合的雙語教學方法。
(3)教師指導與學生參與相結合的雙語教學方法。
三、雙語教學效果調查與分析
經過一年多時間的精心準備(資料查閱、外語培訓、觀摩學習、課件制作),我們在自動化學院自動化專業2009級本科生和2010級研究生中同時開展了模式識別課程的雙語教學。2012年春季的雙語課程結束后,我們對模式識別課程雙語教學進行了問卷調查,共發出問卷123份,最后回收了109份, 占總人數的88.62%。詳細的調查結果見表1。
表1:模式識別課程雙語教學問卷調查結果
從表1的調查結果可以看出,我們目前開展的模式識別課程的雙語教學模式得到了大部分學生認可,學生們傾向于中英文相結合的授課形式。
四、結束語
對高校而言,雙語教學模式是一種全新的實踐,這意味著其必然要經歷一個從不成熟到成熟的發展過程。在自動化類專業課程中實施雙語教學,不僅有利于學生外語水平的培養和提高;有利于信息學科的核心內容與前沿信息的觸摸和理解;有利于先進的教學理念和教學方法的引進和借鑒,同時還有助于高等教育國際化的實現,以及新型復合型人才的培育。
我們雖然在模式識別課程的雙語教學過程中取得了一定的教學成績,但同時也應看到存在的問題。例如,由于學生英語能力的參差不齊,從而導致他們在理解英文形式的教材內容和電子教案時出現差異,甚至出現個別學生反映學習難度較大的情況。此外,由于目前的雙語教學教材是直接選用國外教材,我們考慮將根據實際情況,對英文原版教材內容進行提煉,自主編寫適合我院學生的雙語教學教材,相信會取得更佳的教學效果。因此,在今后的教學實踐中,我們還將不斷探索,及時總結,采取有效措施,促進雙語教學工作的穩步前進。
參考文獻:
1.姚舜才、樊旭梅,《高校自動化專業課程雙語教學的探討與實踐》[J],《中北大學學報》,2005,21
2.蹇紅梅,《關于高校計算機專業開展雙語教學的思考》[J],《中國西部科技》,2008,26
3.吳澤、王武、葛瑜,《“自動控制原理”課程雙語教學研究》[J],《中國電力教育》,2009,29
[關鍵詞]雙語;教學;問題;關系;思考
中圖分類號:G42 文獻標識碼:A 文章編號:1009-914X(2014)30-0248-01
筆者從2004年9月開始為我校2004級學生開始開設《無機化學》、《有機化學》英漢雙語課,至今已達十年。理論學時各為64的《無機化學》和《有機化學》雙語課面向我校材料學院無機非金屬材料工程、高分子材料科學與工程、材料化學及后來新增的功能材料4個專業,每屆8個班型、約280名本科生。
2004年,我校還沒有教師開設理工科基礎課程的雙語課。筆者在教學中深感學生的英語水平低下,尤其是應用能力更差。英語雖然可以成為一門課程,但它應該是個工具,而不是一個專業,更不該淪為一個只能用于考試的科目。所謂“英語學地好”的學生大多不過是擅長考試而已,分數可以很高,實用水平卻低:不會說,聽不懂,詞匯量貧乏,英漢互譯皆差。
1983年9月,筆者就讀國內某所綜合性重點大學。從大一開始,教師就不斷給學生發放一些英文教學資料,例如有關配合物、化學鍵、雜化軌道理論等內容,在幾門主干課程中還使用了原版教材(當時只有復印版),例如 《Introduction to Organic Chemistry》、《Designing Organic Syntheses》等。經過母校4年的培養和訓練,筆者養成了在化學自修中使用英語的習慣,不僅閱讀較多原版教材、使用英語撰寫論文,還在備課過程中使用英語進行思考、推敲專業詞匯的準確使用、揣摩化學內容的英語表達……隨著對使用英語表述化學內容的興趣逐漸濃厚,筆者產生開設雙語課程的想法并于2004年秋季學期開始實施。
經過十年的教學實踐,筆者對大學基礎化學雙語課有些淺薄體會,提出一些個人的思考和見解,僅供相關同行借鑒和參考。
經過十年教學實踐,筆者對大學基礎化學雙語課有如下幾點思考和體會。
一、書面表達和口語表達中英語使用比例問題
基礎化學課堂教學使用筆者自己制作的課件,英語占文字部分的90%,部分重要內容后附有對應的漢語??谡Z表述中使用的英語比例視內容難度而定。對于簡單易懂的部分全部使用英語表述,如舊知識的復習、新問題的引出、計算過程、歸納總結等;對于晦澀難懂的內容全部使用漢語,如離子極化理論、VSEPR理論、有機反應機理、電子效應等。其他內容使用50%-60%英語表述。
二、專業英語詞匯問題
非化學專業學生對化學專業詞匯比較陌生,如果要求過高,必定增加學生負擔,而且后續課程很少使用又會造成遺忘。對于這些詞匯只要求學生認得即可,不必做讀寫要求。但對于普通科技詞匯,如reaction,property,function,constant等,則要求學生全面掌握聽說讀寫的能力。
三、專業英語和公共英語的關系;專業知識與英語能力的關系
公共英語是專業英語的基礎和前提,專業英語是公共英語的擴展和應用。雙語課提供給學生學習專業詞匯和英語表達專業知識的機會,使英語基礎知識與專業學科內容緊密結合,提高英語實用水平,促進公共英語水平的提升。
外語是學習專業知識的工具和手段,專業知識是學習英語的目的和意義。雙語課是通過專業教育獲取外語語言能力的一種教學方式,其最終目的是學習專業知識而不是學習外語課程,不能喧賓奪主、本末倒置。所以,對于教學難點應該采用漢語而不是英語,不能為了雙語課而“雙語”?!半p語”是手段而不是目的。
四、雙語課開設年級和學期問題
很多教師認為雙語課只適合在大三及以上的較高年級開設。筆者不以為然。
筆者在高校任教已達27年,對高校學生情況比較了解??v向來看,英語是二十多年間學生普遍感到最為困難的學科。筆者認為,學習英語困難、成績不佳的主因不是英語學科難度問題,而是功夫問題、勤奮問題。全日制普通高校非英語專業的學生只有大一、大二開設公共英語課,之后只有準備考研的學生仍會繼續自修,其他學生的英語知識隨著時間的流逝急劇減少,很快就所剩無幾。目前采用的英語考核方法只能測定學生應試能力,而應用能力和分數并不一定相關。高年級學生的英語能力一定比低年級學生高嗎?成績或許較高,但能力不一定也高。
對于在哪個年級和哪個學年開設雙語課的問題,不要一概而論,不要有硬性規定,應該結合教師能力和學生實際情況順勢而為。
五、原版教材使用問題
很多學校規定雙語課一定要使用原版教材,否則雙語課便名不副實。筆者認為不妥。
首先,化學類原版教材價格較高,即使是引進版或影印版,售價也在80元,甚至百元以上。學生需要購買原版教材的雙語課程可能不止一門,教師和學校應該考慮學生的經濟承受能力。其次,學時的普遍縮減造成教學內容的不斷壓縮,學生只能學到教材中的部分章節,利用率不高造成浪費。第三,原版教材大量生僻的專業詞匯勢必給學生閱讀帶來很大負擔,學生學無余力。筆者認為做事應該少點好高騖遠,多點實實在在,不要形式主義,不要人云亦云。
六、其他問題
1、使用雙語進行教學造成課堂用時緊張
雙語教學中,有些內容難免需要兩種語言分別描述和講解,勢必造成教學用時的緊張和窘迫,相比普通教學學時延長,需要任課教師注意和掌控。
2、雙語課教師工作量問題
雙語課教師在課前備課、制作課件、教學過程、出題閱卷等環節需要比非雙語課教師付出更多勞動,學校管理部門應該制定相關政策向雙語課教師傾斜以體現多勞多得、按勞取酬,同時鼓勵更多有條件的教師力所能及、注重實效地開設雙語課程。
3、雙語課教師準確語音與流暢語速的關系問題
雙語課教師的口語水平需要學校專門成立考查小組進行把關與審核,如果條件允許,可對教師進行培訓與考核,憑證上崗。
雙語課教師應該同時兼顧語音標準和語速流暢,不能簡單地將二者割裂、對立起來。如果不能兼得,筆者認為語音標準更為重要。在語音不準的前提下,語速越快,效果越差,而且教師不標準的語音也會對學生造成負面影響。反之,語速過慢會增加講述時長,難以在有限學時內完成教學任務。
4、雙語課試卷問題
筆者幾年前的期末試卷全部使用英語出題,近年開始對試卷中的關鍵詞匯附加漢語標注,避免學生因看不懂題目而造成成績較低的現象,因為考查學生的畢竟是專業知識而不是英語水平。
【關鍵詞】投資學;雙語教學;必要性;意義;策略
中圖分類號:G642.0文獻標識碼:A文章編號:1671-0568(2017)20-0081-02
隨著我國加入世界貿易組織,國際化進程日益加快,培養適應全球經濟發展的現代化人才成為高校人才建設的根本目標。教育部在《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》中指出,“為了適應不斷變化的國際化趨勢,更好地促進中國經濟的長效發展,培養高質量、高素質的綜合性專業人才,要提高外語教學在高等教育教學中的應用質量?!彼^雙語教學就是在進行專業課講授時,使用外語進行教育教學研究,在專業課程以及學位課程的講授過程中,利用母語和第二語言進行教育教學是雙語教學的最終目標,雙語教學強調學生要具備熟練的語言轉換能力,并且擁有靈活的外語思維和雄厚的雙語基底。因此,對“投資學”課程進行雙語教學研究具有鮮明的時代意義和長遠的發展依據。
一、“投資學”課程采用雙語教學的必要性
1.“投資學”課程的自身需要
投資學是金融學專業的一個重要分支,具有金融學和經濟學的雙重發展特性,是在管理學與統計學的基礎上,建立一種與經濟學、金融學密切相關的發展模型,其自身發展具有綜合性、實用性、理論性的顯著特點?!巴顿Y學”主要向學生講授股票分析、債券管理以及投資基金的管理與應用,包括證券市場結構分析、投資收益與風險等基本發展情況。由于投資的涉獵目標非常廣泛,投資對象可以選自國內,同時也可以來源于國外,這就需要學生具備良好的雙語運用能力,這是投資學自身的國際性所延伸出的課程教學特點。
2.國際化的發展要求
隨著我國經濟的日益發展以及國際化事務的逐漸增多,“投資學”的國際化傾向已經非常明顯,跨國事務不斷增多,國際交往與聯系日益緊密,使得證券投資不僅面向國內市場,同時也在國際市場上得到了深入的發展。要想熟練掌握國際投資規則,并能從縱向、橫向兩個具體方面細致分析證券的價格變化、市場的擴張與緊縮情況,對市場的未來發展做出準確的預估與判斷,就要對行業的發展計劃進行不斷地創新與研究,在此基礎上切實提高投資計劃的準確性與嚴謹性,從而獲得理想的投資利益,這也是投資國際化發展的根本要求。要想實現這一發展目標,必須采用雙語教學模式,利用雙語教學模式提高學生的外語學習能力,真正讓學生讀懂國際投資準則,學會國際投資方法,從而實現教學的國際化目標。
3.培養高素質人才的需要
隨著“投資學”專業的快速發展以及各大高校對雙語教學的日益重視,“投資學”的創新與改革需要大量的高素質人才,尤其需要專業基礎扎實又懂外語的綜合型高質量人才,這就要求高校在日常的教育建設中格外注意培養學生的外語學習能力。目前,我國高校投資學專業的人數不斷增加,金融學教育的快速發展也為“投資學”提供了大量的專業化人才,但是,真正了解“投資學”又精通外語的專業人才仍然比例不足。要想切實改變目前的現實狀況,最直接的途徑就是有效運用雙語教學。
二、高校進行“投資學”雙語教學的重要意義
在信息技術日益發達的現代化社會,雙語教學逐漸凸顯其重要位置,“投資學”雙語教學就是在日常的教學過程中,教師利用外語(主要采用英語語言)和母語向本專業的學生傳授投資知識,包括股票知識、債券知識、國內外市場分析方法、投資收益與風險評估等專業知識的教學方法??傮w而言,在投資學專業進行雙語教學主要有以下3點重要意義:
1.便于學生吸取先進的專業知識
如今世界已經形成了一個相互連接、相互促進、相互影響的有機發展整體,國內、國外的發展契機有利于提高投資人才的培養質量,并且國際金融業的發展也需要高素質的投資人才。相比其他國家的投資教育,我國的投資學專業發展比較落后,人才培養模式不夠健全,多數學生雖然擁有較強的理論基礎,但缺乏實際的操作技能。因此,要想促進國內投資學專業的長效發展,培養高素質的專業化人才,就要學習國外先進思想,精通國內外基本語言,這是提高學生動手實踐能力,推動投資學專業走向國際化的關鍵所在。
2.提高了學生學習“投資學”的精確度
目前,高校選取的“投資學”課本以及日常學習的投資學知識,大部分來源于西方發達國家,采用國外專家編寫的優秀投資學教材,學習國外先進的投資學思想,采用西方完善的投資學建設模式,這都需要學生具備良好的雙語學習以及轉換能力。采用雙語教學模式,可以減少許多中間傳遞環節,避免由于自身的個人感悟或者語言偏差造成的專業信息失真現象,讓學生直接學習原文的準確理念,有效提高學生學習“投資學”的精確度。
3.便于將外語與專業課學習有機相連
傳統的教學模式主要以漢語為主,就目前的發展態勢看來,我國普遍采用的外語教學語種是英語,如果單純用母語進行專業課學習,學生就會失去良好的外語學習契機,如果單純用外語學習專業課,學生就不能將理論思想與中國的投資實際相結合,在投資學專業采用雙語教學模式,學生可以將外語(主要是英語)與專業課知識有效結合。通過閱讀外文資料,學習前沿的發展思想;通過中文教學,將理論知識與實際操作完美相連,這樣不僅可以提高學生的外語學習能力,也能為學生將來走向工作崗位開辟陽光大道。
三、“投資學”課程采用雙語教學的原因
1.開闊學生的國際視野
培養學生擁有犀利、敏銳的國際眼光和不斷開拓自身的發展潛能,是未來“投資學”教育教學的關鍵所在。采用雙語教學不僅能夠有效地提高學生的外語表達能力,還能對國外的投資市場、投資理念以及投資途徑進行詳細的分析,幫助學生掌握更多的國際發展信息,提高自身的專業學習水平。但是,“投資學”雙語教學并不是瞬間完成的,需要大量的積累和訓練,尤其是外語學習需要學生付出更多努力和耐心。
2.高校擁有開設雙語課程的教師隊伍
就目前大多數高校的教師發展狀況來看,其教師隊伍結構組成趨向于多樣化方向,大部分高校教師隊伍由碩士、博士、教授等多樣化的人才組成,并且擁有博士學位的教師占據相當大的比例。從事“投資學”教學的教師也擁有較高的英語水平,這是因為這些教師在攻讀碩士或者博士期間,都進行了專業化的英語培訓。各大高校也十分重視學生英語水平的提高,在“投資學”的課程安排上,部分高校安排了專門的英語專業課教師或者外籍教師,對學生進行專業化的教育與培養;在論文撰寫方面,高校對學生做出了明確的規定,論文一定要引用外文文獻或者外文書籍才算符合要求;另外,許多從事投資學專業教學的教師本科所學專業就是外語專業,大部分都擁有良好的語言功底,可以更好地引導學生學習外語,提高外語水平。
3.學生具有接受雙語課程的能力
教育教學非常注重良好學習環境的塑造,雙語教學亦是如此。在日常的“投資學”教學過程中,學生能否接受教師傳遞的新知識將直接決定投資學雙語教學的成敗,影響最終的教學效果。在具體的學習過程中,由于外語的授課時間過短,授課內容非常有限,即使學生存在濃厚的學習興趣,也無法獲取更多的投資信息。但事實上,大多數學生是具備良好的外語掌控能力的。首先,“投資學”課程一般設在大二、大三階段,大多數學生已經經過了系統的英語課程培養,掌握了扎實的英語知識,并且通過了國家四、六級考試,這就預示著“投資學”開設外語課時學生已經具備了良好的雙語接受能力。
四、進行“投資學”雙語教學的有效發展手段
1.國家加大對雙語教學的經費投入
近年來,針對金融學的重要建設地位,教育部已經了最新規定,“向高校劃撥專門的發展資金用于投資學的雙語教學”。這種經費的使用方式一般采取項目立項的途徑,即學??梢宰孕猩暾埻顿Y學項目,項目建設過程中的出國考察費用、人員培訓費用、外文(主要為英文)學習費用以及其他的合理課程開支都可以獲得國家資金的資助。另外,還有一部分費用用于雙語資料的開發與建設、課程教學活動的評比以及雙語教師的薪酬等方面。
2.開展切合實際的雙語教學競賽
雙語教學是一項復雜、困難的長期工程,尤其對于“投資學”雙語教學而言,專業綜合性強,對學生的專業知識要求較高,如果單純進行常規的課堂教學,并不能達到理想的學習效果,因此,必須創新雙語教學模式,不斷開發更多的雙語教學形式。例如,可以以月為單位,定期開展切合實際的雙語教學競賽,教師是競賽的主體,學生也可以踴躍參加,與教師一比高下,對于表現突出者給予一定的獎勵。這樣不僅可以激發教師的教學熱情,也可以提高學生的學習興趣,更重要的是,增加了師生之間的交流和互動,為“投資學”雙語課程的有效推進奠定了良好的發展基礎。
3.建設高質量的雙語教師團隊
高質量的教師團隊是雙語教學順利開展的根本保障。要建設一支高質量的教師團隊,首先可邀請經驗豐富的外籍教師或資深教授對雙語教師進行定期的培訓,教授他們先進的投資理念,以及學習如何讓學生更好地接受枯燥、乏味、難以理解的投資知識;其次,為高校的雙語教師聯系更多的投資交流會議,讓他們更好地“走出去”,創造更多的學習機會,讓教師取長補短,學習更多的“投資學”講授技能。
對“投資學”進行雙語教學符合當代的教學發展趨勢,是推動投資學專業長效發展的根本手段。我們應該結合投資建設實際,充分汲取國內外的成功教學經驗,不斷培養高質量的專業型投資人才,為“投資學”的長足發展奉獻一分力量。
參考文獻:
[1] 張麗娜.國際經濟法課程采用雙語教學的必要性和可行性[J].遼寧行政學院學報,2008,(7):134-135.
[2] 陸珩瑱,顧芳芳.雙語教育背景下的金融學課程改革研究[J].科教市場,2010,(6):169-170.