時間:2022-02-20 13:41:42
序論:寫作是一種深度的自我表達。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內心深處的真相,好投稿為您帶來了七篇雙語教育范文,愿它們成為您寫作過程中的靈感催化劑,助力您的創作。
語言接觸對少數民族學習漢語的影響
跨文化交際中的詞義理解
新疆少數民族漢語教學改革探索
維吾爾族兒童漢語發展性閱讀障礙檢出率探析
跨文化交際視域下的維-漢詞典編纂
維吾爾語簡化復合句的類型及其翻譯
新疆維吾爾族網絡語言生活調查分析
高等教育的良性互動機制與可持續發展研究
民族高校輔導員工作特點與多元創新實踐空間
創新型人才培養與日語專業教學改革探索
新疆高校外語學科跨文化教育的區域性特征
少數民族大學生創業教育對策研究
淺談民族高等院校班級制度建設
貴州民族教育轉型的困境與對策
漢、蒙古、朝鮮族初中生幾何認知水平比較研究
提高本科生教學質量應嘗試先行“本導制”
淺談輔導員做好大學班級學生工作的思路
崇正學堂與貢桑諾爾布的教育觀
初中物理課堂教學基本要素探析
泰國學生習得漢語陰平和去聲的語音變異研究
西蘭卡普與土家族女性的審美教育
民族拉弦樂重奏教學創新與探索
高等教育與民族地區企業的合作與創新研究
實施雙語教學中若干認識和實踐問題
蘊藏德育力量的日本中小學宗教教育
在雙語課程教學改革中探索雙語人才培養模式
關于中央民族大學日語專業課程設置的思考
北京農民工子女教育公平問題探析
民族地區小學生數學學習態度調查研究
試論民族院校預科漢語教學的特點及對策
建構不同語言關系下的雙語教學模式
對內蒙古喀喇沁旗蒙古族語言文字使用情況的調查研究
民族院校雙學位專業的思考
內地班語文教學現狀與思考
構建雙語和諧的多語社會
美國雙語教育法的歷史演變
多媒體在對外漢語高級口語教學中的運用
新疆少數民族雙語教育政策發展綜述
多元智能定向成人英語教學的革新
日本終身教育的特征及啟示
四川涼山州雙語教學的歷史、現狀及發展措施
從"漢語文"到"漢語",漢語教學理念的更新與發展——淺談少數民族漢語課程改革
"商務英語"的學科定位與實踐教學
淺談新《英語課程標準》下學生非智力因素的開發
根據英語新教材特點以人為本備好課
對小學雙語科學課教學的幾點思考
關鍵詞:游戲情境;教學情境;社會情境
一、為幼兒創設雙語游戲情境,激發幼兒學習雙語興趣
游戲是兒童學習的基本方式和獲得發展的最佳途徑。兒童對游戲非常感興趣,他們離不開游戲。興趣對未來的活動起準備作用,對正在進行的活動起推動作用。雙語教育也不例外。也要借助于游戲情境來激發幼兒學習雙語的興趣。從而使幼此向往雙語學習,覺得雙語學習是快樂的。如:體育游戲“catch the fish”(抓那條魚),孩子們玩傳統的抓小魚游戲,當抓到某個“小魚”時,幼兒問“who arc you?”(你是誰),被抓的“小魚”回答“I am…”(我是……),幼兒在他們原有游戲經驗的基礎上,輕松偷快地習得了英語,學會了I am…的句式,鍛煉了英語聽、說能力,在玩中學習并獲得了發展。同時,在游戲情境中,幼兒注意力集中,他們的合作、選擇、交往的能力也得封了提高。在這種情境下,幼兒覺得學習英語很有趣、很好玩,學習雙語最初的興趣能夠使幼兒較長時期地發揮學習的主動性,為學習打下良好基礎。
二、為幼兒創設雙語教學情境,有利于幼兒主動進行口語表達
要讓幼兒在輕松愉快的雙語情境中,愿意主動與別人交往,使幼兒能夠自由地思維、想象,就要為幼兒創造自由的心理氛圍。首先得使幼兒敢說,而幼兒只有在感興趣、主動求知的情況下才敢表達、樂于表達。所以教師要以幼兒為主體,在幼兒興趣、需求中挖掘教育價值,生成雙語教學活動,促進幼兒主動學習。教師發現孩子們總是在一起談論著周末和爸爸、媽媽去吃麥當勞的情況,說到時,孩子們手舞足蹈,臉上還洋溢著甜甜的笑容。而且幾乎每天角色區都在進行著服務員與顧客的游戲。教師及時抓住幼兒這一興趣點,設計麥當勞主題情境教學活動。教師帶領幼兒走出幼兒園,來到麥當勞,請他們吃食品,孩子們高聲歡呼,許多幼兒都說:“我來過麥當勞?!庇辛诉@么強烈的學習欲望,教師就扮演服務員,為幼兒遞上了美昧的食品;同時,用英語表達了各類食品的名稱,幼兒在品嘗食物、體驗當顧客的情境中,對食品的英文名稱記得更加牢固。
三、為幼兒創設雙語社會情境,促進幼兒交往能力發展
1、雙語社會情境中,重視幼兒積極情感的培養
幼兒是在自身與社會環境交互作用中,認識自身行為意義的。我們要注重在社會環境中,適時激發幼兒的積極情感,用良好的情感教育去感染他們。幼兒園中每周都要舉行升旗的活動,教師抓住這個愛祖國、愛國旗教育的契機,開展“小小升旗手”活動,對幼兒實施直觀陡強、有極大感染力的情感教育。讓幼兒結合自己的能力為愛祖國做些什么,幼兒紛紛想出辦法:唱國歌、制作國旗等,教師在其中滲透雙語詞匯及短語,幼兒在升旗的情境中,在與教師、同伴互動中豐富了英語單詞詞匯,提高了與同伴之間的交往能力,同時也萌發對祖國的熱愛之情。
2、雙語社會情境中,運用開放式的雙語活動,擴展家園合作
家長工作越來越引起業內人士的重視,這就需要幼教工作者將家庭教育納入幼兒教育的整體中去,使更多家庭重視對孩子的教育,并且嘗試參與對孩子的教育,在雙語活動中,只有與家長的共同教育和合作,雙語教育才能事半功倍。
在對家長開放過程中,家長的身份由參觀者變為了參與者,例如:在開放日活動中,我們打破了以往家長只是被動看活動的模式,設計了“咪瞇餐廳”,家長扮演進餐者,幼兒扮演服務員。服務員可以加上身體語(手勢)與問候語(Hello Can I help you?),家長更進一步了解了孩子學習雙語的水平,同時也與孩子進行了親子溝通,促進幼兒雙語發展。
四、為幼兒創設雙語生活情境,讓雙語成為生活中的一部分
幼兒是在日常生活中通過具體事物去認識世界、發展雙語語言的。為了在日常生活中給幼兒創造更多使用雙語的機會,教師要為幼兒設一個雙語生活情境。
在雙語生活情境中,幼兒學英語是自然的、無意識的潛移默化的習得過程,而且是無壓力、無負擔的。創設雙語生活情境要充分利用幼兒的各種生活經驗,為幼兒提供運用語言的機會。幼兒在自然、和諧、輕松、愉快的氛圍中不需要一問一答,教師鼓勵幼兒說出來,和幼兒處于平等的地位,并參與他們的談話,如:晨間入園時用“Good morning.”(早上好)問好,進餐時說“Dinner is ready!”,起床時說“Get up!”,及幼兒小便、洗手等,抓住孩子們某種生活體驗或興趣點作為切入口,將雙語生活情境貫穿幼兒一日生活中,不斷用雙語與他們交流,使幼兒做到在生活情境中自如地運用英語,這樣,孩子們漸漸地感到雙語交流的樂趣。然而幼兒的語言能力是有差異的,教師還要尊重每個幼兒的特點和心理需要,發揮幼兒能力互補的作用,孩子之間的交流要遠遠多于與成人的溝通。這樣,就會使雙語生活化,成為幼兒生活中的一部分,使他們進一步體驗交流英語的樂趣。
[關鍵詞]:學前兒童雙語教育關鍵期
現代社會是知道全球化的社會,同時也是雙語以至多語的社會?!半p語教育是以兩種語言作為教學媒介的教育系統,它既是民族教育重要的組成部分,也是民族教育的一個核心問題?!盵1]為了適應社會的發展,在我國乃至世界范圍內,雙語教育受到了相當廣泛的重視,雙語教育的低齡化也已成為社會的共識。在這樣的社會大背景下,開展雙語教育成為我國學前語言教育的“熱點”。
一、雙語教育的概念。
“雙語”的英文表達為“bilingual”,英國著名的朗曼出版社出版的《朗曼應用語言學詞典》給出的解釋是:一個懂得聽、說、讀、寫,但通常也有他的一種語言知識和能力比另一種語言好的情況。[2]早在公元一世紀,羅馬著名的教育家昆體良,就第一次提出了“雙語教育”(BilingualEducation)問題。他所提出的“雙語”是指希臘語和拉丁語。昆體良主張,在語言的學習上應先難后易。時至今日,為了適應時代、社會的需求、變化,我們提出學前兒童的雙語教育。所謂學前兒童的雙語教育指的是在幼兒園教育活動中,在幼兒首先習得母語的基礎上,對第二語言(主要是英語)的興趣和敏感性以及初步的雙語口語交際能力,旨在培養幼兒聽說雙語的興趣,促進幼兒認知、記憶、想象等認知能力的協調發展。
二、學前兒童雙語教育的必要性。
(一)學前兒童雙語教育是社會發展的趨勢
隨著經濟全球化與全球信息時代的到來,以及我國對外開放步伐的日益加快和國際間交往的日趨頻繁,一個以漢、英兩種語言為媒介的雙語教育正在我國經濟發達地區的基礎教育階段蓬勃興起。雙語教育成為了社會進步發展的必然與趨勢,更是21世紀培養適應全球一體化,是世界激烈競爭中取勝人才的需要。而許多生理學家和教育家都有這樣的共識:幼兒期是人學習語言的最佳時期。因此,對學前兒童進行雙語教育將是總的趨勢,勢不可擋。而據有關調查表明,目前在我國,有80%的以上的幼兒園和家長對學前兒童的殺、雙語教育表示贊同。
(二)學前兒童雙語教育的理論基礎。
學前期是人生的啟蒙階段,因此,對幼兒進行雙語教育應該是在發展母語的同時所進行的第二語言的啟蒙教育。它是在幼兒一日生活中,在發展母語的同時,為幼兒提供良好第二語言學習環境,通過幼兒感興趣的豐富多彩的方式,將第二語言的意識灌輸給幼兒,培養幼兒初步感受、理解和運用第二語言的能力,促進幼兒認知的發展以及其全面發展的教育過程。
有研究表明,0—9歲是兒童語言發展發重要時期,特別是5歲半左右是兒童綜合語言能力開始形成的關鍵期。每個孩子都有形成兩種以上語言中樞的可能性。但是,
孩子在這一敏感期內若未獲得第二語言的刺激,則第二語言的中樞機能就不可能轉入活躍狀態。[3]可見學前期兒童不僅有能力并學習第二語言,而且是第二語言學習的最佳時期。
另外,根據彭菲爾德(Penfield)和米勒(B.Milner)等人的調查,學前兒童似乎有一種“轉換機制”[4],如果他們的左半球語言中樞受到損傷,言語中樞就會轉換到右半球,
其語言能力仍然可以發展,只是不那么完善。而若成人的左腦受損傷,則會出現失語癥,
而且語言機能不能恢復。
神經生理學研究證明,最初兒童的大腦兩半球都存在著發生語言的形態學基礎。對患病兒童施行大腦部分剖離手術研究發現,10歲前的兒童仍能恢復語言能力,而10歲以后則會形成永久的言語缺陷。這一實驗表明,兒童的語言中樞尚未定位,此時大腦的可塑性使得幼兒在學習語言的過程中可以不受大腦語言中樞定位的影響,大腦的兩半球都可以參與語言的學習。因此對學前兒童進行雙語教育不易受母語的干擾。
發展心理學的研究也表明,幼兒期是語言學習的敏感期,在此時期幼兒對語言學習刺激特別敏感,故而在生理心理上也較易接受這種刺激,從而建立與該種刺激聯結的行為(形成經驗和知識)。因此在這一時期對幼兒實施雙語教育,可以使兒童的語言的獲得更輕松、更容易,發展也更迅速。
(三)雙語學習對學前兒童各個方面的發展都有著積極的影響
學前期幼兒具有驚人的學習潛力,一些專家認為,讓學前期兒童大量接觸外語將會促進幼兒大腦的發育。語言是一種積極的智力活動,對學前期兒童進行雙語教育有助于兒童思維的發展。擁有兩種語言的兒童思維的靈活性比只擁有一種語言的兒童要強。有人曾做過這樣的實驗對此進行對比:“如果允許你給事物任意起名字的話,你是否可以把“狗”稱為“母牛”,而把“母牛”成為“狗”?”有50%的雙語兒童作出了肯定的回答,而單語兒童作出肯定回答的只有20%,差別產生的原因在于雙語兒童能較早的意識到物體與名稱之間是一種語言代碼的關系,這種關系是任意的、約定俗成的,并不是天然形成的,但單語兒童這方面的意識明顯比雙語兒童要差[5]。
語言不僅是思維的工具,還是交際的工具。雙語學習是在真實的或者模擬的社會情景中進行的,對學前兒童的社會性發展有一定的促進作用。可見雙語的學習不僅發展幼兒的思維,提高了其語言表達能力,同時又有助于培養他們的交往能力。
三、開展雙語教育注意的問題
(一)合格、稱職的師資
在實際教學中,首先要保證有合格的、高水平的幼兒教師。所謂稱職的師資就是“外語教師幼教化,幼兒教師外教化”,兩者是相輔相成,缺一不可。而能勝任學前雙語教育的教師應該具備兩個方面的基本能力:一是熟知幼兒心理發展規律和特點,能根據教育目標和幼兒發展狀況制定教育計劃,選擇教育內容,能采用生動活潑的教育方式組織活動,并通過雙語教育活動促進兒童素質的全面發展;二是有較為扎實的外語基礎,能運用規范的語音進行正確示范,掌握豐富的詞匯并能隨機靈活運用,能了解外語國家的文化背景、習俗、傳統,等等。
目前我國的雙語教學師資相當匱乏,因此我人為應大力開展雙語師資培訓。有目的、有計劃地培養專門師資,是促進雙語教育發展的關鍵。主要可以從以下幾方面著手:首先,培養學前教育專業師資的高等院校里的學生,使其具備相當的學前兒童雙語教育知識,把學前雙語教育設置為獨立的專業,這樣可以從根本上改變學前雙語師資現狀;其次,在學前師資培訓內容上,特別要考慮幼兒園的實際情況和實際需要,重視應用性內容,強調英語口語化,包括一日活動組織用語、教學用語、日常交際用語等等。
(二)教育教學的方法應靈活多樣,符合學前兒童身心發展的特點,這是實施有效教學的關鍵
對學前兒童實施外語教育時所要采用的方法與成人不同,施用于成人的教學方法在幼兒身上是完全行不通的,但是同時不同的教學方法又會有不同的教學效果。對于學前兒童的雙語教育必須要寓教于娛樂,寓教于生活中,寓教于應用,這樣才能讓學前兒童在輕松愉快的學習氛圍中形成對第二語言的興趣和愿望。2001年6月教育部頒發的《基礎教育課程改革綱要(試行)》中規定:“幼兒園教育要依據幼兒身心發展的特點和教育規律,堅持保教結合和以游戲為基本活動的原則,與家庭和社區密切配合,培養幼兒良好的行為習慣,保護和啟發幼兒的好奇心和求知欲,促進幼兒身心全面和諧發展?!盵6]同時,幼兒期兒童是認知能力尚未得到很好的發展,而他們的思維方式又具有具體形象的特點,這就要求教師在施教過程中并不嚴格強調知道的邏輯體系與知道的掌握程度,強調的是孩子們構建知識時的感受性,培養幼兒初步感受、理解和運用第二語言的能力,對語言的興趣及敏感性,促進幼兒認知、記憶、想象等認知能力的協調發展。因此,學前兒童的外語教學應盡量采用游戲化、生活化、情景化教學。如兒童節快到了,可以以兒童節為主題開展主題活動,其主題就是“Children’sDay”,組織一系列的活動及游戲,讓幼兒在游戲活動中明白“Children’sDay”的意義,并學會說;當然可以選則國外的文化進行游戲教學等,如當圣誕節來臨之際,多組織一些有關的游戲,讓幼兒在游戲活動中了解圣誕節的來歷,學會說圣誕節相關的句子,如“MerryChristmas”等等。
雙語教學的教師還應注意在教學過程中要保持語言的完整性,用外語來學習外語,而不是借助于母語。保持語言的相對完整性和獨立性,對培養幼兒的語言是相當重要的。例如:你一邊洗蘋果一邊對孩子說:“I’mwashinganapple.Doyouwanttoeatit?”會比教師先用漢語把要說的話要做的事說清楚后再告訴幼兒要好的多。前一種方法保持了語言的完整性,使幼兒在沒有任何負擔的情況下而不知不覺得學會可外語。而后一種做法即會讓幼兒有種除母語以外的語言不是很重要的想大,不僅降低了幼兒學習的興趣,還會引起語言上的混淆[7]。
另一方面在學前兒童雙語教育的教材的選取方面也是尤為重要,要根據學前兒童本身身心發展的特點,認知能力發展的特點,選擇對學前兒童有利的,讓其感興趣的教材。再結合教材采用有效的教學方法,使學前兒童的雙語教育發到及至。
(三)明確雙語教育的目的在于培養學前兒童學習外語的興趣和初步的外語聽說能力
從教學目標上看,以培養學前兒童興趣以及語言是學前兒童雙語教育的主要目標。興趣的培養是幼兒學好第二語言的關鍵。而幼兒學習語言的興趣是在實踐中培養起來的,幼兒喜歡以快樂的方式接受新知,他們是在玩耍中得到知識、鍛煉能力等。其次,孩子的思維方式是直觀行動思維。主要以直觀的、行動的方式進行。這種思維的主要特點是在直接感知和實際行動中進行的。結合幼兒思維發展的趨勢,讓孩子在直觀中感知、在游戲中記憶的方法,潛移默化地產生學英語的興趣和積極性。如,當孩子積累了若干個動物單詞后,教師可自編一個邊講邊練邊玩的兒歌:Icanrunlikeahorse;Icanwalklikeaduck;Icanjumplikeafrog;Icanswimlikeafish……。
由于在學習外語的過程中,實施直觀教學、教學與游戲相結合,教學的全過程都與幼兒的年齡特點相溝通,這就使得幼兒在沒有教學任務壓力的情況下,自然輕松地學習語言。另一方面鑒于幼兒有天生的好奇心,一種新的語言本身對他們就有強烈的吸引力,這對他們興趣的培養也是一個有利的條件。實驗說明隨著學習知識的增加,幼兒學習外語的積極性也在增強,并促進了漢語的學習。遵循幼兒語言發展規律就要,就要強調聽說領先、以聽促說、聽說結合的原則。當兒童在早期逐漸獲得學習第二語言的興趣后,就會逐漸用所獲得的語言同母語者同老師以及他們的伙伴進行思想的交流和情感交流,這個時候教師或是家長一定要給予幼兒一定的鼓勵與肯定,讓幼兒在經常性的使用中,逐漸形成了第二語言的思維習慣,從而促進了第二語言的習得和發展,促進了幼兒的全面發展。
同時,家庭也是學前兒童學好第二語言的關鍵。
生活中有許多孩子感興趣的東西,家長要有目的地選擇日常的事物,作為激發幼兒興趣的素材。如逛超市時,家長要時刻注意孩子的眼光,適時地用雙語來豐富他們的詞匯量。如在游玩時,家長要主動地運用英語問候語向外國友人、朋友打招呼,使孩子在潛移默化中掌握問候語的使用。又如,孩子喜歡看卡通片,家長可選擇卡通和英語相溶的碟片,讓孩子在看看、玩玩中習得英語。
(四)開展多形式的活動
根據幼兒的身心特點,幼兒活動主要以興趣活動為主。通過活動,兒童可以獲得身心自由,處于精神愉悅狀態。
自由是一個內容豐富的,形式生動,范圍廣泛的生命過程。在這個過程中讓幼兒在自由自在的情景中自由學習是相當重要的,不能讓幼兒有任何負擔的情況下進行雙語教育的學習。
當然不管是什么形式的活動都應根據學前兒童的特點、水平、需要以及內容的不同而選擇。教師或是家長可以根據幼兒的實際情況,而采取適合的有效的活動方式來促進幼兒第二語言的學習,促進幼兒的全面發展。(五)創設良好的雙語學習環境
有人說,教育實質上是環境的再造。而根據幼兒身心發展的特點,在雙語教學過程中應遵循刺激性原則[8]。兒童的語言習得特別需要有大量的無處不在的聽、說、讀的多重語言信息的刺激。即要求為幼兒提供時時復現的語言環境,不僅在幼兒園的各項活動中有機滲透,同時在兒童接觸的其他環境中也要盡可能地出現,使語言多次循環,不斷得到強化??梢姯h境的創造相當的重要。環境的創造主要是指物質環境的創設和精神環境的創設。物質環境包括場地、電教設備、操作材料(圖片、粘貼、手偶、服裝等)、教師用書、兒童用書、家長用書以及各種印象資料等。精神環境指的是:創設一個能夠調動幼兒多種感官共同參與活動的語言學習環境;創設一個能使幼兒想說、愛說、并能夠得到積極應答的語言交往環境;為幼兒提供一個接納、自由、寬松、和諧、關懷、鼓勵、愉快的人際交往環境。要利用一切條件盡可能為學前兒童創設豐富的外語學習環境。學前兒童學習語言主要靠“習得”而不是“學得”,就是說從物質環境和精神環境上為幼兒創造一個自然習得的語言機會。如在活動室播放外語歌曲或兒歌,選播英語錄音帶、電腦軟件等。在區域角投放雙語故事書、卡片等,讓兒童耳濡目染的認知環境。
另外在家庭方面,創設學習第二語言的情景,也是促進幼兒學好第二語言的關鍵。與孩子形成一種良好、親切的個人感情交往的氛圍。多與他們玩,多給他們講故事。在玩玩講講中自然滲透已學會的英語內容,互動中給孩子把聽到、看到的內容進行充分復述的機會。如:將孩子已學會的單詞標貼在家中相應的物件上,創設語言學習的氛圍,增加孩子看、說、練的機會。又如,孩子前幾天剛學會rabbit,家長可以有意識地講rabbit的故事,做rabbit的動作,看rabbit的圖書等等。運用各種方法幫助孩子練習、運用已學會的英語。
總之,同其他教育活動形式一樣,對學前兒童實施雙語教育的根本目的是促進學前兒童的全面發展,因此它該成為對全面發展有益的教育過程。雖然學前兒童具有學習第二語言的潛能,但是同時需要教育工作者,家長以及社會全方位的支持與努力,發揮教育合力,擺脫目前存在的誤區,正確處理好第一語言與第二語言的關系,學前兒童創設一個良好的語言環境,在幼兒在快樂中學習第二語言,在學習第二語言的過程享受快樂。
參考文獻:
[1]郭衛東.論雙語教育的功能[J].新疆師范大學學報,2004,(3)
[2]任良玉等.雙語教學存在的問題及對策[J].高等農業教育,2004—3,3:78—79
[3]彭杜宏,劉電芝.家園結合的第二語言獲得模式探究[J].早期教育,2002,12
[4]陳幗眉.學前心理學[M].北京:人民教育出版社,1993
[5]張婷.論學前兒童的雙語教育[J].濟南大學學報,2002,12(6)
[6]教育部.基礎教育課程改革綱要(試行)(教基[2001]17號)[Z]
關鍵詞:語言能力;認知經驗;社會性能力
中圖分類號:G610 文獻標志碼:A?搖 文章編號:1674-9324(2013)37-0240-02
隨著科學技術和信息時代的發展,掌握第二種語言有著越來越重要的意義。有研究材料指出,幼兒中期,即四歲左右是培養正確發音的關鍵期,如果從兒童早期開始學習第二種語言,就如同學習母語一樣容易,如果在語言發展關鍵期對幼兒進行專門的語言能力培養,哪怕時間只有幾個月,都會得到意想不到的效果。實踐表明,經過雙語培養的孩子,入學后對教學內容易于理解、掌握,為學生學習減輕了負擔。
幼兒雙語教育作為語言教育的獨特領域,對幼兒智能的開發有哪些積極的促進作用呢?通過教育觀察實踐,我認為有以下幾點。
一、促進幼兒語言能力的發展
1.擴展本民族語言的詞匯量,體會語言的多樣性。幼兒在雙語的學習中,會接觸到許多外來詞匯。他們需要理解這些語音符號所代表的概念來掌握新詞,這樣的理解過程使幼兒自然而然地掌握了中文概念的內涵,也學習了英語。在這樣日積月累的過程中幼兒本民族語言的詞匯量相應增加。幼兒雙語教學把漢語與英語結合起來學習,使幼兒有機會傾聽不同風格的語言,體會人類語言豐富多彩的一面,提高他們對多樣性語言的適應、理解和運用的能力。
2.培養幼兒傾聽的能力,形成良好的學習習慣。幼兒英語的學習以看、聽、說為主,其中最基本的、最重要的學習方式即傾聽,樂于傾聽、善于傾聽是幼兒學習語言的前提條件。在教學中,我充分利用錄音帶進行輔助教學。那些生活內容濃郁的題材、逼真的音響、優美的音樂,烘托出一個個不同的活動場景,既增強了幼兒學習英語的趣味性,又有利于幼兒想象力的發揮及傾聽時注意力的集中。在聽的過程中,我有意識地引導幼兒帶著問題有目的地聽,從而在不知不覺中逐步培養了幼兒有意傾聽的能力。另外,我還常常對聽的內容進行加工解說,教師熱烈的情緒、對內容再現的表達方式,激發了幼兒傾聽的興趣,從而更主動地接受學習內容。
3.培養口語交流的興趣。在雙語的學習中,我經常有意識地引導幼兒將學過的日常用語以及兒歌、故事中的各種句式運用到一日生活中,讓幼兒在嘗試中知道各種用語所適用的環境,激發幼兒進行語言交流的愿望,通過與同伴、老師或客人進行的簡單交談,體驗到語言交流的樂趣。教師充分地為幼兒創設進行語言交流的環境,如設立語言角、娃娃家,以及經常性的口語對話練習、生活情境表演等,促使幼兒在動腦、動口中構成親身體驗,從而更積極主動地投入到學習過程中去。
二、豐富幼兒的認知經驗
1.豐富地理知識。在英語學習之初,幼兒常常會產生英語是什么的迷惑。這就需要教師運用地圖、圖片及拼插玩具等輔助教具及不同的教學形式,適時地對幼兒進行地理知識的滲入。讓幼兒了解我們所生活的地理環境,認識一些國家的名稱及標志性建筑,并明白英語只是多樣性語言中的一種,從而獲得地理認知方面的經驗。
2.增進對西方節日的了解。雙語教學使幼兒有機會接觸到西方國家的一些節日,如圣誕節、萬圣節、復活節等,通過開展相關的手工制作、環境布置、節日慶祝等活動,增進幼兒對異域文化和民俗習慣的了解,感受多元文化,激發幼兒學習英語的興趣。
3.形成和掌握時間的概念。根據幼兒認知時間的一般特點,他們對時間概念的掌握比較困難。雙語教學在一定程度上對幼兒時間的認知起了強化作用,促進了幼兒形成和掌握時間的概念。日常的英語活動中,相關的游戲、歌曲、值日活動,特別是經常性的會話練習,如:“Good morning(afternoon、evening、night).”“What day is today?Today is Monday(Tuesday……).”“What’s the time?It’s one o’clock.”等,促使幼兒與生活中的具體事件及他們的生活經驗聯系起來,讓幼兒不斷地感知時間、理解時間,逐漸建立起時間的概念。而“What’s the weather like today?”、“What season is it?”這樣的日常對話,又促使幼兒感知和觀察自然現象,增進幼兒對天氣、季節等自然環境的認識。在這樣的學習中,幼兒逐漸能較好地理解和運用早晨、中午、下午、晚上、白天、黑夜、昨天、今天、明天、星期以及季節等時間詞匯,同時初步建立起時間更替的觀念。
三、促進幼兒社會性能力的發展
1.增強兒童自我意識,促進個性發展。個性包括個性的心理特征及自我意識等。幼兒雙語教育對幼兒個性的發展有著積極的促進作用。在幼兒雙語教學中,我安排了一項自我介紹的內容,包括介紹姓名、年齡、性別、特征等,要求使用“I'm...”句型。幼兒在介紹前,必須認識自我、客觀地看待自己、了解自己的特點,這樣自然而然地形成了自我觀念。另外,在英語對話、故事片斷中,幼兒可以與主人公對照,評價自我,從而增強了自我意識。此外,幼兒園組織的各類觀摩、匯報活動也為幼兒良好個性的形成創造了機會?;顒又?,幼兒運用學過的英語口語與他人對話,在體驗語言交流的樂趣的同時,培養了他們待人接物落落大方的態度,鍛煉了幼兒的膽量,發展了幼兒人際交往的能力,增強了幼兒的自我效能感,促進幼兒求知欲、自信心、進取心的發展。
2.培養幼兒的交往技能,增強愛的情感。幼兒英語角色游戲和情景對話為幼兒提供了社會性發展的機會。這些活動需要幼兒體驗情感、相互合作,在角色扮演中逐步提高合作技能,并在效仿中認識和學習正確的社會規范。在英語教學實踐中,我隨時地把愛祖國的教育內容滲透到活動中去,注意萌發幼兒熱愛祖國的情感,促進幼兒社會性品格的發展。讓幼兒明白學好英語的目的,在于建設祖國,為促進世界和平與交流而努力。
[關鍵詞]雙語教學 沉浸式雙語教學
[中圖分類號]G53/57[文獻標識碼]A[文章編號]1009-5349(2011)03-0052-02
引言
英語和法語同為加拿大官方語言,這是加拿大有別于其他諸多國家的一項特殊政策,這一政策的制定有著深刻的社會、歷史原因。它是加拿大國內英裔和法裔兩大民族間矛盾難以調和的產物,互相妥協的結果。實行雙語政策不僅是因為英法雙語的歷史背景,也是因為政治和社會事實。由此維護國家團結統一、民族平等是加拿大制定雙語政策的原則。
自從1969年加拿大頒布《官方語言法》以來,加拿大的雙語教育經歷了三十多年的發展并取得了相當可觀的成績,尤其是魁北克省圣蘭伯特地區率先試行的法語沉浸式雙語教學模式得到了世界上語言學界的普遍認可,還在世界其他國家、地區得到推廣和普及。同時,它也堪稱為“加拿大對世界的貢獻”。本文將分析加拿大雙語教育的形成,雙語教育(尤其是沉浸式教育)的定義、理念、分類和雙語教學取得的成績等方面以為中國現行的雙語教學提出借鑒建議。
一、雙語教學
(一)概念
雙語教學是指將母語以外的另一種語言直接應用與語言學科以外的其他各種學科的教學,使用第二語言的學習與各學科知識的獲取同步進行。加拿大的沉浸式雙語教育(Immersion Model of Bilingual Education)源于加拿大的雙語教育實驗,也被譯為“進入式雙語教育”“浸潤式雙語教育”“浸泡式雙語教育”。(黃宗植,2005:7)沉浸式語言教育法是指將學生“沉浸(Immersion)”到第二種語言的環境中,教師不但用第二種語言教授第二語言本身,還用第二語言講授其他學科課程,因此第二語言不僅是學習的工具還是學習的內容,從而培養出母語和第二語言一樣精通的人才。
(二)理念
第二語言能力加強的同時不應該忽略第一語言的學習;雙語教學的實施要激發對學生的動機、自我效能和原認知;以第二語言為教學語言授課的學科,不能對學校的整體教學產生影響;最終經由沉浸式雙語教學,提高學生學科成績的同時,提升對第二語言的理解能力和溝通能力。
二、加拿大雙語教學
(一)形成
加拿大著名教育學者雷特那高斯(Ratna Ghosh)認為:加拿大是世界上實行多元文化政策最早的國家。(汝信,2004:341)由于經濟事實、語言事實以及移民的英語化問題,當代魁北克法裔和非法裔的主要矛盾表現在語言的沖突上??笨说挠⒄Z人口只占全省人口的9%左右,加上其他少數民族人口占19%,該省在60年代強調法語化,上世紀70年代起開始注重多元文化教育問題。(沈銀珍,2006:60)根據2001年普查的結果,以英語為母語的人口已達到一千八百多萬,而法語才六百七十多萬。在這種人口數目如此懸殊的情況下,法裔完全有理由擔心自己的語言與文化的長期存在與發展。于此,加拿大政府頒布了一系列的法案。1969年,聯邦政府頒布了劃時代的《官方語言法》,明文規定英語民族和法語民族同為“建國民族”(The Founding Peoples),英語和法語同為官方語言,享有同等法律地位。1971年聯邦政府頒布了“兩種官方語言框架內的多元文化政策”(the policy of Multiculturalism within the bilingual framework),該政策不僅有利于法語教育的發展,也激勵了所有少數民族保留、繼承和傳播他們民族和文化傳統。1982年,聯邦政府頒布了《加拿大人權利和自由》,規定如果家長提出讓孩子用法語受教育的話,只要人數許可,就必須在該地區創辦法語班或法語學校。(袁平華,2005)加拿大以法律的形式規定雙語教學,推行民族平等,文化無優劣之分,同時也是加拿大社會自由、民主、平等的具體體現。
(二)模式
加拿大的法語雙語教學主要有三種模式:普通法語課(Core French)、長時法語課(Extended French)和沉浸式教學(French Immersion)。這里主要講第三種沉浸式雙語教學。
這一教學模式根據教師在教學計劃中對第二語言的使用情況,分為以下三種:1.部分沉浸式雙語教育(partial immersion):雙語教學的模式在總授課時數的50%以上;2.完全沉浸式雙語教育(total immersion):雙語教學的模式占總授課時數的100%?;趯W科的雙語教育(content-based bilingual instruction):雙語教學的模式占總授課時數的0%,并以學科為語言學習課程的內容。3.根據其起始年齡階段不同,又可以分為三個不同的階段:早期沉浸式雙語教育:從學前班到三年級,80%法語,20%英語授課;中期沉浸式雙語教育:從四年級到六年級,50%法語,50%英語授課;晚期沉浸式雙語教育:從七年級開始,法語授課比例下降,并且隨著年級的繼續升高,法語比例繼續下降。
(三)特點
加拿大的沉浸式雙語教育的特點:
第一,第二語言作為教學媒介,使學生的第二語言達到熟練程度的最低時間4到6年;第二,沉浸式雙語教育試驗班的課程與其他同年級對比班的課程相同,因此,參加沉浸式雙語教育項目的學生與其他同年級學生有可比性,在學習普通課程時他們比其他將法語作為核心課程學習的年級學生沒有優劣之分。第三,雙語教育的研究表明,將兩種語言分開即單獨用一種語言教學比簡單并用兩種語言教學更為合適。第四,兩種語言作為教學媒介的時間,應該怎么分配才合適。最多的建議是第二語言作為教學媒介的時間最低要達到50%。因此,法語的沉浸式教育中,法語作為教學媒介的時間占到50%到100%。第五,沉浸式雙語教育建立了教師的熱情及家長的參與這兩個雙塔。第六,法語沉浸式方法營造出相對程度同等的語言課堂。
(四)成績
根據上世紀70年代安大略教科所的研究報告表明:沉浸式教學是一項長期學習法語的教學方式,雖說效果并不完美,但比起其他兩種形式的教學有效;學生對法語和法語文化的態度更加積極、更友善,有利于民族團結和社會穩定;早期的沉浸式學生會有暫時、輕度的落后,但不會對母語產生長期的負效應;在普通教育質量方面對比研究的結果也表明,沉浸式教育的學生閱讀理解能力高于同齡學生。其他研究還表明沉浸式學生的學科成就和母語的學習都同時得到了提高。特別是在學科雙語教學中,學生的第二語言學習、學科內容學習、學習動機、學習興趣等都取得很大的進步。
加拿大沉浸式雙語教育模式還使世界其他國家和地區得到發展,先后被借鑒到澳大利亞、芬蘭、日本等國家。由此可見,加拿大的沉浸式雙語教育在國內外都取得了很大的成功。
三、我國現行的雙語教學
由于英語作為國際交往的共同語言,具有任何別的語言所不能代替的地位,從全國范圍來講,“雙語教學”是指漢語和英語。本文也著重講提高學生外語水平的雙語教學。
我國在進行雙語教學的過程當中,很注重引進國外的雙語教學理念和模式,尤其是加拿大的沉浸式雙語教學是值得我國學習的經典模范。對于學習加拿大的雙語教學模式,1997年9月加拿大不列顛哥倫比亞大學心理學家Linda Siegel同中方有關學者和教育工作者在西安建立“中國首創,世界第一”的英語沉浸式大型實驗的幼兒園。從那時到現在的十年發展中,沉浸式的教育模式在我國得到很大發展。從時期上看,從幼兒園到小學和中學,并且在有些大學也存在雙語教學。從地域上看,由北到南,由西到東,幾乎全國范圍內都存在。尤其是當今的“英語熱”在有的地方看似有點瘋狂。沉浸式雙語教學已正式列入“全國基礎教育外語教學研究資助金項目”,“教育部人文社科研究九五規劃1999年專項任務項目”。由此可見我國的雙語教學得到國家的大力支持,由“英語熱”還可以看出雙語教學也得到大眾的支持。
四、我國雙語教學與加拿大雙語教育相同之處與不同之處
我國雙語教學的目的是提高外語水平,了解他國文化,在母語的基礎上同時利用兩種語言。加拿大的沉浸式雙語教育是在多元文化教育下的雙語教育,強調的是平等的教育機會,提高兩種語言的水平,培養會雙語的人才。
我國與加拿大雙語教育相同之處在于增強國家綜合國力,促進民族團結。但是從兩國的國情來看還是有很大的不同。
加拿大人口約兩千八百萬(1995),其中百分之八十左右人口使用英語(稱Anglophones),百分之二十左右的人口使用法語,主要集中在加拿大的魁北克省。在加拿大英語被稱為多數人語言,而法語則被稱為少數人語言,但不管英語還是法語,都是加拿大絕大多數人的第一語言或母語。但在我國,英語是一門外語。所以,加拿大英語和法語的雙語教育和我國的漢語和英語的雙語教學存在很大的不同:前者是多數人語言和少數人語言的雙語教育,并且這兩種語言都是在各自的社區里的第一語言或母語。在我國進行的是漢語(即母語Mother Tongue)和英語(即外語Foreign Language)之間的雙語教學,這兩種模式在具體問題上還存在很大差異。
五、結論
在政府的支持下,加拿大的雙語教育以法律的形式得到發展,同時在國內外都取得很大的成績。加拿大雙語教育的教學理念和教學模式都新穎,并且其雙語教育具有跨文化性、民族性、平等性、差異性和生成性的特點。
我國也引進了加拿大的雙語教育模式,并在某種程度上取得了一些成績,但是根據國情,我國和加拿大在很大程度上不同,所以我國應該一方面借鑒加拿大的教學經驗,另一方面應該從實際出發發展雙語教學。以下就針對我國的雙語教學提出以下建議:1.政府支持:雙語教學在全國范圍內得到發展必須得到國家政府的支持,政府應該大力扶持教學,比如:加強師資力量,改善學生學習環境等。2.目標明確:培養高素質的人才為祖國做貢獻,提高他們的外語水平。3.學習氛圍:比如:組織外語活動如外語角、外語報刊、外語競賽等。讓學生“浸身”或“半浸身”在外語環境中。4.借助漢語中介:學習外語,利用母語的中介作用,讓學聲能更準確而有效地學習外語。
【參考文獻】
[1]黃宗植.西方多元文化教育理論及其實踐[M].延邊:延邊教育出版社,2005,7.
[2]汝信.加拿大文明[M].中國社會科學出版社,2004,341.
關鍵詞:雙語;腦機制;雙語教育
1前言
雙語學習對于當今社會的發展有至關重要的作用,可以促進使用不同語言的人們之間的交流與溝通,從而達到政治、經濟、文化以及技術上的利益共享。因此,雙語教育被提到重要的位置,它是一種旨在培養和造就雙語并用人才的教育模式。越來越多的人開始考慮怎樣利用外界環境以及自身因素的改變,最大效益地掌握與使用第二種語言。
早教計劃以及錯過學習關鍵期兒童的雙語學習是這個教育領域的研究重點。這兩個問題的探討分別涉及雙語學習的年齡與第二語言使用頻率這兩個影響因素的研究。研究者在雙語學習相關腦機制方面進行了較深入的探討,并取得了大量的研究成果,為早教計劃以及錯過學習關鍵期兒童的雙語學習提供重要啟示。
2雙語學習的影響因素對于雙語學習的作用
2.1 學習年齡對雙語學習的影響
雙語研究的核心問題之一是兒童應該何時開始學習第二語言,是不是越早越好?研究者從早晚期雙語者的表征結構和激活區域這兩個腦機制的研究中得到了答案,同時這也涉及到學習關鍵期的問題。
2.1.1 雙語表征與激活區域腦機制對雙語學習影響
首先,許多研究表明早晚期雙語者雙語表征的腦結構是不同的。Chee 等人選取漢英兩種語言的早期(6 歲以前)雙語者完成句子判斷任務,腦機制結果記錄激活最強的區域在前額皮層中部和下部,左側的激活范圍更廣,兩種語言的激活區沒有差異。還有的實驗也顯示早期雙語者的雙語表征是在同一個系統中進行,而晚期雙語者則是在不同的腦結構中進行雙語表征。從不同的表征系統中提取與編碼兩種語言的路徑,肯定多于從相同的表征系統中提取與編碼語言,所以晚期雙語者提取與編碼雙語的速度慢,學習與使用雙語的消耗代價更大。
其次,第二語言的學習需要動用更多的腦功能區域即語言加工資源。在激活區域方面的腦機制研究發現,早期雙語者比晚期雙語者學語時激活的腦區更多,尤其是大腦的前額皮質這個負責工作記憶的部位,這意味著早期雙語者擁有更多的資源去加工語言。因此早期雙語者在加工資源方面有更多的優勢,使得個體可以有更加豐富的加工資源去加工第二語言,而晚期雙語者的加工資源就比較匱乏不能夠勝任其加工任務,使得第二語言的加工速度與準確度大大下降。
2.1.2雙語學習關鍵期對雙語學習影響
個體第二語言的學習年齡的問題總歸為個體的語言學習生理關鍵期,即個體發展的某些特定時間段,大腦的結構與功能此時容易受到某些經驗的影響,從而改變腦結構及其功能在未來的發展趨勢。不同類型的人的可塑性只在人一生的某些確定時期占據優勢地位,而在其他時期較少發生。個體過早或過晚的開始學習第二語言都是不利的。有腦的影像學證據表明學習開始得越晚,學習越困難,特別是在語音和語法方面。Gopnik 的實驗表明,6~12 個月是嬰兒區分各種不同語音的敏感期,而到1 歲半時,只能保有接觸到的母語的語言能力,其他語言能力均下降。最初十個月的特定語言經驗會使大腦對該語言的語音很敏感。同時,10 歲是學習語法的關鍵期,過了關鍵期后雙語加工的大腦激活模式已發生異常。因此,晚期雙語者處理信息的大腦功能不如早期雙語者。大腦關鍵期對于雙語的學習有著重要的作用。
2.2 雙語使用頻率對雙語學習影響
當人們經常練習或是使用一種東西的時候,就會增加對這件事物的熟悉感,而熟悉感會改變學習結果。因此,提高第二語言使用頻率就會增加對第二語言的熟悉感。
根據Kroll非對稱性模型的觀點,詞匯表征和概念表征之間都有聯系,只是它們之間的強度不一樣。第一語言到第二語言之間的詞匯表征強度弱,而第二語言到第一語言之間的詞匯表征強度強。如果直接采用第二語言與第二語言的聯系進行反應,排除一語在二語學習中會形成的負影響,增加二語使用的頻率,就可以使學習者在學習時更傾向于通過舊有的第二語言去連接要學習的第二語言,避免一語的負遷移影響,這對于學語是十分有利的。當個體通過二語使用頻率的提高使得二語的熟悉度增加后,他在腦機制上也會有所改變,額葉是負責控制非目標語言的腦機制,如果經常的使用第二語言,能夠使額區得到鍛煉,并且能增加第二語言的激活程度,使雙語者在使用第二語言的時候可以有效的避免第一語言的干擾,直接提取二語。因此,錯過雙語學習關鍵期的學習者要注重提高二語學習以及使用的頻率,增加其對于第二語言的熟悉度。
上述研究表明,早期學習第二語言的人更容易達到流利水平, 晚期雙語者的第二語言不容易達到高度流利的狀態,即使能達到,在語音和句法上也不能達到母語的水平。因此,對兒童實施語言的早教計劃是十分必要的。
但是對于已經錯過早教年齡的學習者來說,也可以通過練習、提高二語的使用頻率來使得第二語言的熟練程度增加,彌補其早期的學習缺陷。
3雙語學習年齡與熟練度對我國雙語教學的啟示
3.1 尊重個體的語言習得關鍵期,實施雙語的早教計劃
研究中存在著關鍵期劃分的爭議,因此首要任務是依據學習者內部生理機制的成熟劃分雙語學習的關鍵期。在確定學習者的關鍵期后,應針對生理成熟尤其是大腦結構完善的個體實施相應的雙語教育,特別是語音方面的教育,語音訓練對幼兒英語語音意識和字母知識有促進作用。要注重二語學習關鍵期的大腦結構的培養,提高學習的效率。
3.2 從學生的興趣出發,創設純二語的學習情境
長期以來,我國雙語教學的模式都是通過第一語言連接第二語言的方式進行,這會產生語言的負遷移即語用失誤現象。因此,創造一種純二語的教學環境十分必要,讓學習者進行角色扮演活動,使其感受到一種非說不可的緊迫感,激發其對于二語使用的渴求。對同一內容的學習在不同時間內多次進行練習,提高個體的二語使用的頻率以達到一定的二語熟練度。
3.3 合理使用雙語學習的策略針對不同個體綜合運用教學策略,如記憶策略、形象結合等,使個體的雙語學習更加高效。
參考文獻
[1]杜好強,黃瑞楓.雙語腦研究進展對我國早期兒童雙語教育的啟示[J].長沙師范??茖W校校報,2009,(3):24-27.
[2]Chee,M.W.,D.Caplan,C.S.Soon,N. Sriram, E.W. Tan, T. Thiel & B.
Weekes. 1999. Processing of visually presented sentences in Mandarin
andEnglish studied with fMRI[J].Neuron(23): 127-137.
[3]趙小虎等.國人英文語言活動區功能磁共振研究[J].同濟大學學報(醫學版),2005,26(2).
[4]Arturo E.Hermandez et a1.In search of the languageswitch:An fMRI Study of Picture Naming in Spanish—English Bilinguals [J].Brain and Language,2000,73.
[5]Kim, K. H. S., N. R. Relkin, K. M. Lee & J. Hirsch.1997. Distinct
cortical areas associated withnative and second languages [J].Nature 388:171-4.
[6]賈艷萍.左右腦傾向對外語記憶策略的影響[J].西北工業大學學報:社會科學版,2003,23(3):50-1,79.
[7]Bornstein,M. H. Sensitive Periods in Development : tructuralCharacteristics and Causal Interpretations [J].Psychological Bulletin, 1989(105) :179.
[8]Gopnik ,A. , Meltzoff ,A. N. and Kuhl , P. K. The Scientistin the
Crib : What Early Learning Tells Us about the Mind [M] .Harper Collins Publishers Inc. ,1999 :NY.
[9] 語言學習敏感期的腦與認知機制研究———兼談我國外語教育政策和實踐.周加仙[J].全球教育展望.2009,9(38):20-25.
[10]宋微.大腦語言功能與第二語言學習的相關性[J].中國組織工程研究與臨床康復.2007,17(11):3425.
[11]Kroll J F,Stewart E1 Category interference in translation and picture naming :Evidence for asymmetric connections between bilingual
memory representations1 Journal of Memory and Language,1994(33):149-174.
[12]胡笑羽,白學軍.雙語控制的神經基礎及其對第二語言教學的啟示[J].心理與行為研究,2008,6(1):70-74.
[13]Paradis, M.1994. Neurolinguistic aspects of implicit and explicit memory: Implications forbilingualism and SLA [A].In N. Ellis (ed.) .Implicit and Explicit Language Learning [C].London: Academic Pres, 393-419.
[14]鄭小蓓,王正科,劉冬梅等.語音訓練對幼兒英語語音意識和字母知識的促進[U].心理發展與教育,2009,(1).
【關鍵詞】雙語教學 彝語 漢語
1980年到1981年,教育部和國家民委先后下發了《關于加強民族教育工作的意見》和《關于進一步加強民族教育工作的報告》,強調指出:“發展民族中小學教育,一定要在教育體制、教學內容、教學方法等方面,適合少數民族的特點。最重要的是,凡是有本民族語言文字的民族,應用本民族的語文教學,學好本民族的語文,同時兼學漢語漢文。”
2005年,涼山州人民政府在《涼山州人民政府關于進一步加強和改進雙語教學工作的決定》中指出:為切實加強雙語教學,促進我州民族教育健康、快速、持續發展,根據《中華人民共和國民族區域自治法》、《中華人民共和國教育法》、《國務院關于深化改革加快發展民族教育的決定》和涼山州《彝語文工作條例》等有關法律法規,并結合我州的實際,進一步加強和改進我州雙語教學工作。
涼山是我國最大的彝族聚居區,昭覺縣百分之九十九的人口是彝族.在我州民族聚居區中小學開展雙語教學是由我州民族聚居區語言、文化現實環境決定的,開展雙語教學有利于大面積提高我州基礎教育教學質量和辦學效益,促進民族教育健康、快速、持續地發展;有利于推進和鞏固“兩基”成果;有利于少數民族人口素質的提高和長遠發展。在當前的基礎教育中,如何讓那些以本民族語言為母語的少數民族學生更好地接受漢語文教育,是一個難點,也是昭覺縣基礎教育的重點。作為一名在民族地區從事教育工作的基層教師,我結合幾年的教學實踐,對昭覺縣雙語教育教學工作進行了更深入的探討。
一、昭覺縣雙語教育教學的特點
雙語教育正式開始于1978 年秋季,1984年發展成為兩種教學模式:第一種模式是在邊遠山區彝族聚居的地方,對多數不懂漢語的彝族小學生實行以彝語文為主的語文教學,另外再單獨開設一門漢語文課;第二種教學模式是對平壩和城鎮多數不懂彝語的彝族中小學生實行以漢語文為主的語文教學,另開設一門彝語文課。在昭覺縣,雙語教育教學也是兩種模式:在小學主要以一類模式為主,共有13所小學(另有1所中學也以一類模式為主);在中學主要以二類模式為主,共有68所。
二、昭覺縣當前雙語教育教學存在的問題
1、雙語教育教學的主導作用與輔助作用沒有分清
不管是開設一門漢語文的一類模式還是只開設一門彝語文的二類模式,其最終的目的都是要培養彝語和漢語兼通的少數民族人才,為民族地區的社會和經濟發展做出貢獻。但是,有許多的一類模式的教師在教學過程中,為了方便省事,全部用彝語教學。還有的教師認為直接用彝語講解更有益于學生的理解,長此以往,就導致許多學生在小學畢業升入中學以后,不會漢語,更不會用漢語表達。這些學生造一個句子都很困難,更不要說寫幾百字的作文了,這就給中學語文教學帶來很大的難度。對于主要以漢語文考試為主的升學考試,這類學生大都無法發揮正常水平,所以彝語教學只是一個輔助手段——輔助學生更好地學習漢語文,而漢語教學才是起主導作用的手段。
2、思想觀念的局限性束縛了雙語教育教學的發展
在昭覺很多地區,有相當一部分群眾認為用彝語教學會阻礙漢語的學習,更是造成升學考試和工作就業的罪魁禍首,所以強烈要求基層學校的教師必須全部用漢語文教學。這就導致不懂漢語的學生對所學的知識無法理解,有的同學對所學的知識更是一無所知,這也直接影響到縣上雙語教育教學的開展。
3、雙語型專任教師嚴重缺乏
在昭覺縣,少數民族專業教師很少,大多數教育者多是來自發達的漢族地區。特別是2006年國家實施特殊崗位制度以后,大量的漢區畢業生進入昭覺任教,很多教師沒有受過雙語教育,甚至大部分教師只懂漢語不懂彝語,這就給雙語教學帶來難度,更不能滿足雙語教育發展的需要。
4、缺乏配套的雙語教材和參考讀物
一直以來,民族地區從小學到中學均使用漢語文進行日常教學,教材也是使用全國統編的漢語文教材,學制和教學計劃也與全國漢族地區一樣。由于生活和生長環境的限制,聚居區的彝族兒童大多不懂漢語,一進校就學漢語文,教學使用的語言和學生的語言實際脫節,教學質量很難提高,更達不到全國統編教材的教學要求。教師在教學的過程中,都是按照自己的方式講解,學生在學習的過程中就存在千差萬別的理解,這就沒有統一的評判標準。
5、方言的差異嚴重影響雙語教育教學正常的教學活動
在昭覺縣,世居的彝族主要講帶北部方言的什扎語、依諾語、索地語。除此之外,還有來自涼山州十八個縣市的彝族人,這些人又帶來各自地方的方言.因為語言間存在很大的差異,還有很多教師不懂彝語,懂彝語的也不全懂各地的方言。所以,教師在使用雙語教學的過程中,不能統一講解,這就嚴重影響了雙語教育教學的正常進行。
6、監管不力
雖然有關部門制定了一系列針對雙語教育教學的規章制度,但是因為沒有加強監管,所以許多學校在這個方面存在做表面工作。如:教育部門要求中學每周每個班必須開設四節彝文課,課表上也體現了四節,可實際上沒有上夠四節。
三、促進昭覺縣雙語教育教學發展的途徑
1、加大宣傳力度,轉變思想,讓老百姓認識到雙語教育教學的重要性。各個學校采取張貼宣傳,開家長會介紹,讓每一個家長都認識到雙語教育教學的重要,從而支持雙語教育教學.
2、培養優秀的雙語型的教師。教育部門和學校加大對教師的投入和再繼續深造;加大對教師的雙語培訓,同時鼓勵教師不斷加強自身業務的學習,從而培養出優秀的雙語型的教師.
3、加強雙語型教師的管理。進一步關心和支持雙語教師的工作和生活,努力改善雙語教師在學習、工作和生活上的條件,加大對雙語教學的檢查力度