期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 投稿指導 期刊服務 文秘服務 出版社 登錄/注冊 購物車(0)

首頁 > 精品范文 > 網站畢業論文

網站畢業論文精品(七篇)

時間:2023-01-13 06:10:33

序論:寫作是一種深度的自我表達。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內心深處的真相,好投稿為您帶來了七篇網站畢業論文范文,愿它們成為您寫作過程中的靈感催化劑,助力您的創作。

網站畢業論文

篇(1)

2. Current situation and features of company website translation 2

2.1 Current situation of company website translation 2

2.2 Samples of famous foreign company website 3

2.3 Features of company website translation 4

3. The skopos theory and company website translation 6

3.1 Introduction of Skopos theory 6

3.2 The wrong types of translation from the perspective of Skopos 8

   3.2.1 Functional translation errors 8

   3.2.2 Liguistic translation errors 9

   3.2.3 Cultural translation errors 10

4. Analyses of website translation of foreign trade company in Zhejiang province 13

4.1 Functional translation errors 13

   4.1.1 Problem of length 13

   4.1.2 Problem rooted from different thought pattern 15

4.2 Liguistic translation errors 16

   4.2.1 Spelling errors 16

   4.2.2 Improper use of punctuation 17

   4.2.3 Incorrect word translation 17

   4.2.4 Illogical arrangment 18

4.3 Cultural translation errors 19

5. Conclusion 20

Acknowledgements 21

References 22

1.Introduction

Thanks to the ongoing economic reform and opening-up and the irresistible trend of globalization, China’s communication with the world has been intensified in recent years. Though almost every company which deal with the foreign trade owns his English version website, the overall situation of the C-E translation of Chinese company website is far from satisfactory that leave a lot of work to do. For the present, most of the work are based on the rule of skopos theory which we will investigate later.

And with the popularity and applications of the Internet, the company website plays an increasing important role in foreign exchange, outreach, and the absorb foreign capital[2]. Although nowadays most domestic enterprises have set up their own websites and e-commerce platform, many export-oriented enterprises is established in English, the site has become a propaganda of the enterprise, an effective channel to promote company products. However, there is no difficulty in finding errors comparing the domestic foreign trade company website to the foreign company website. Some mistakes are even too much to bear. In recent years, there appears a large number of discussion on website translation, start from Skopos basis direction, and have a lot of research fruits on the problem of company website mistranslation. But for the relatively small corporate company website translation, it had not been given sufficient attention and standardized management, error-prone web site translation directly affect a company’s image.

2. Current situation and features of company website translation

In the world today, global and regional cooperation is in full swing and countries are increasingly interdependent. Company website provide a quick and convenient access to the general understanding of what a Chinese company is like, thus serving as bridges that enable business people from different countries with different cultural backgrounds to have a better understanding of each other. In fact, as a specialized and important area of translation, the translation of company profiles has its own features and particular communicative functions which deserve an in-depth and systematic study.

2.1 Current situation of company website translation

Foreign propaganda in the business text, Chinese text use more modifiers which using rhyme, parallelism, words with other parties type the text in order to increase the beauty, attract potential customers and clients. Many translators often find it difficult, even if be translated, also bite the bullet and let the readers of English-speaking find it difficult to understand. Company’s publicity text translation is accurate for the purpose of translation about business, product-related information. So prominent is the informational translation, first principle focus on the information, and others such as style, rhetoric and so on is secondary to bit. If translate directly, the text will cause a pile, information duplication, not meet the English language of expression. On the basis of Skopos principles, the translator should cut the original text appropriately in order for information receiver better understanding the text.

Different from other text types, a company profile is a special kind of text with particular purposes and functions. The translation purpose of company profiles is to enable more foreigners to know more about Chinese companies, thus achieving international recognition and establishing the credibility of the company and its products. In order to achieve these purposes and functions, more attention should be paid to target readers who have different cultural backgrounds in the company profile translation. According to skopostheorie, a translation action is determined by its Skopos and the end justifies the means. That means the purpose of translation determines the translation methods and strategies that are to be employed in order to produce a functionally adequate result. Therefore, in the C-E translation of company profiles, translators should adhere to Skopos rule, coherence rule and fidelity rule and it is applicable for them to adopt a TT-oriented or reader-centered translation strategy.

However, many translators in this field tend to neglect the translation purpose of company profiles. As a result, linguistic and cultural problems still exist and obstruct the achievement of the Skopos of company profiles. Enlightened by the functionalist approach, the thesis also conducts a comprehensive survey as to the readability and acceptability of the target text[6]. It is found that foreign people do not respond positively to the English translation of Chinese company profiles. These problems or errors adversely affect the quality of translation. Primarily under the guidance of the functionalist skopostheorie, the thesis puts forward a set of guiding principles for the C-E translation of company profiles, that is, idiomatic, comprehensible, and acceptable. By analyzing authentic examples, the study also justifies someappropriate strategies such as addition, abridgement and restructuring. A conclusion can be drawn that it is feasible to guide the C-E translation of company profiles in the light of the functionalist approach, particularly skopostheorie. In the translation process, the translator is expected to bear in mind the intended function of the target text and produce a version that is comprehensible and acceptable to the target reader. Due to great linguistic and cultural differences, the translation process usually involves considerable adjustments or adaptations of the source text in order to achieve the intended function of the target text.

Hopefully, the principles and strategies proposed in this study would be of some value to the C-E translation of company profiles as well as other public materials.

2.2 Samples of famous foreign website

There are a lot of famous company on the list of top 500 in the world, after searching for their company, not difficult in finding a lot of features in common about their web page design. The followings are classic samples.

Example[1]: In 1886, Coca-Cola® brought refreshment to patrons of a small Atlanta pharmacy. Now well into its second century, the Company's goal is to provide magic every time someone drinks one of its more than 400 brands. Coca-Cola has fans from Boston to Budapest to Bahrain, drinking brands such as Ambasa, Vegitabeta and Frescolita. In the remotest comers of the globe, you can still find Coca-Cola.

Coca-Cola is committed to local markets, paying attention to what people from different cultures and backgrounds like to drink, and where and how they want to drink it. With its bottling partners, the Company reaches out to the local communities it serves, believing that Coca-Cola exists to benefit and refresh everyone it touches.

(heritage.coca-cola.com/)

Example[2]: Software is a leading online portal for software products, with free downloads and expert software reviews to help you make an informed choice. We list thousands of discounted software products with prices that are almost always the lowest available in the country. We also list a huge selection of free downloads so you can try software free before you decide to buy.

The Software.com store features the the software industry’s leading publishers, including Microsoft, Intuit, Symantec, Adobe, Nuance and hundreds of others. Our software store provides users with rich resources including thousands of user reviews, articles, and product comparison charts.

    Software.com employs a team of industry experts with over 40 years of combined experience in online software distribution. Our goal is to bring you the best range of world-leading software, at the best prices, with rich reviews and product information so you can choose the software that is right for you. (software.com/about/)

 As we can see from these samples, the foreign company websites are more functional and focus more on introdu cing products, and the purpose are much stronger and prominent. This is exactly what our company website is lack of, for we always put more words in describing company history and prior tradition, but lack of products introduction and special users attraction.

2.3 Features of company website translation   

First of all, company website translation profile depends more on the skopos rules.  Different from other text types, a company website profile is a special kind of text with particular purposes and functions. The translation purpose of company website profiles is to enable more foreigners to know more about Chinese companies, thus achieving international recognition and establishing the credibility of the company and its products. In order to achieve these purposes and functions, more attention should be paid to target readers who have different cultural backgrounds in the company profile translation. According to skopostheorie, a translation action is determined by its Skopos and the end justifies the means. That means the purpose of translation determines the translation methods and strategies that are to be employed in order to produce a functionally adequate result. Therefore, in the C-E translation of company profiles, translators should adhere to Skopos rule, coherence rule and fidelity rule and it is applicable for them to adopt a TT-oriented or reader-centered translation strategy.

Secondly, primarily under the guidance of the functionalist Skopostheorie, the thesis puts forward a set of guiding principles for the C-E translation of company profiles, that is, idiomatic, comprehensible, and acceptable. By analysis authentic examples, the study also justifies some appropriate strategies such as addition, abridgement and restructuring. A conclusion can be drawn that it is feasible to guide the C-E translation of company profiles in the light of the functionalist approach, particularly skopostheorie. In the translation process, the translator is expected to bear in mind the intended function of the target text and produce a version that is comprehensible and acceptable to the target reader. Due to great linguistic and cultural differences, the translation process usually involves considerable adjustments or adaptations of the source text in order to achieve the intended function of the target text.

Hopefully, the principles and strategies proposed in this study would be of some value to the C-E translation of company profiles as well as other publicity materials.

At last, defined as the measure of all things in translation by Reiss, the ST is regarded by Vermeer as merely an “offer of information” which can be partly or wholly transmitted for the target audience, leaving its status much lower in skopostherie than in equivalence-based theories. And it is the purpose of the translation that determines what to translate, how much to translate and what strategies to employ in specific situations. For this reason, in C-E translation of company website, any translation strategy can be adopted provided it is effective in publicizing the company in the target culture and expanding its business there. The translator needs to serve as “cultural filtering”, which means making adjustments to the structure and style of the source text by addition, deletion and rewriting. In this section, different successful translation techniques applicable to company profile translation in light of skopostheorie will be explored.

3. The Skopos theory and company website translation

 

 A company website is a particular communicative message that an organization wants to deliver to a particular audience. It is essentially “a résumé” presenting an image of a particular company, aiming to “establish the credibility with the market the company serves” . Klein also argues that a company website provides insight about a company to its customers and prospects; potential employees and partners view it to evaluate whether or not it is the kind of company they’d like to work with. Generally speaking, a well-written company website contains the company’s founders, product range or service that a company offers, major stockholders, members of the board, address, telephone and fax numbers, website, and other vital information. Some website include their history and significant achievements they have made through the years. This thesis defines a company profile in a narrow sense and refers to a company introduction since introductory remarks head all the other subdirectory items and are of the most representative characteristics. The samples employed in this thesis include brochures and materials from the Internet and cover a great variety of b usiness fields such as banks, hotels, automobiles, medicine, wine, household electrical appliances, tobacco, and sports goods.

3.1 Introduction of skopos theory

The Skopos theory is an important functionalist theory of translation that was developed in Germany in the 1970s. It reflects “a general shift from predominantly linguistic and rather formal translation theories to a more functionally and socioculturally oriented concept of translation” [8]235. It greatly widens the research field of translation and puts translation researches in the framework of cross-cultural communication, instead of the narrow framework of source and target texts or the transmission between two languages. The Skopos theory draws inspiration from communication theory, action theory, text linguistics and text theory, and also from movements in literary studies toward reception theories. It is regarded as the core of German functionalism.

Hans Vermeer who proposed the Skopos theory gives his own definition of translation from a unique perspective that translation is a “purposeful action”. In the Skopos theory, translation is basically a type of communication. In other words, translation is a type of human action. Since action is the process of acting, which means “intentionally(at will)bringing about or preventing a change in the world (in nature), and thus can be defined as an intentional change or transition from one state of affairs to another” 18. Based on this belief, Vermeer put forward his translation principles, including the Skopos rule ad the guiding principle, and the coherence and the fidelity rule as subordinate principles.

It requires that a good translation be:

[1] pragmatic, accounting for the situational conditions of communicative interaction and, accordingly, for the needs and expectations of the addressees of the target text and even making the receiver the most important yardstick of translational decisions;

[2] culture-oriented, giving consideration to the culture-specific forms of verbal and nonverbal behaviour involved in translation;

[3] consistent, able to show the translator’s decisions in any type or form of translation task and make the target text a functional one;

[4] practical, accounting all the forms of transcultural communication needed; 

[5] normative, displaying the translator’s particular purpose;

[6] comprehensive, the communicative effects of a target text being equivalent to those of the source text;

.

3.2 The wrong types of translation from the perspective of Skopos theory

During the information exchanging, Chinese companies have to provide effective company website profile linguistically and culturally acceptable to their target readers. Consequently, the English translation of Chinese company website plays a significant role in ensuring a successful communication with the outside world. Yet the overall situation of the C-E translation of Chinese company profiles is far from satisfactory. From the perspective of Skopostheorie, “if the purpose of a translation is to achieve a particular function for the target addressee, anything that obstructs the achievement of this purpose is a translation error” [9]74. Thus, to decide whether a piece of translation is a translation error or not is neither to see whether the translation is grammatically correct or not, nor to see whether the translation is loyal to the meaning of the source text. Instead, it should depend on whether the translation has achieved the intended purpose of the original work. As far as the C-E translation of company profiles is concerned, major problems and errors result from the ignorance of linguistic and cultural differences. The common errors in the C-E translation can be roughly classified into two categories: functional translation errors, linguistic tr anslation errors and cultural translation errors.

3.2.1 Functional translation errors

Functional inadequacies occur in four ways. They may be pragmatic translation errors, which are the result of “inadequate solutions to pragmatic translation problems such as lack of receiver orientation”. Secondly, they may be cultural translation errors, which are “due to an inadequate decision with regard to reproduction or adaptation of culture-specific conventions”. Thirdly, they may be linguistic translation errors, which are “caused by an inadequate translation when the focus is on language structures”. Fourthly, and finally, they may be text-specific translation errors, which are “related to a text-specific translation problem and, like the corresponding translation problems, can usually be evaluated from a functional or pragmatic point of view” 76 .

Function refers to the factors which make the text work in the intended way in the target situation. Loyalty refers to the interpersonal relationship between the translator, the source-text sender, the target-text addresses and the initiator. Loyalty limits the range of justifiable target-text functions for one particular source text and raises the need for a negotiation of the translation assignment between translators and their clients[11]126.

The claim that a variety of strategies, often moving away from the linguistic surface of the source text, are necessary to produce a functional target text gives a more grounded precision to the claims of Goldblatt and Raffel. Nord’s argument helps us to understand that these strategies are not to be considered shortcomings or inadequacies, reluctantly accepted as abstract “poetry” but never as “scholarship” – they are deliberate and intelligent forms of both creativity and fidelity. Indeed they are the inevitable, different paths that translators must follow if they wish to create new texts based on their appropriately functional readings of the source-text. (Scholars, to paraphrase Raffel, are then entitled to translations as much as poets – but because their needs are different, they each require a different sort of translation.) If these strategies of non-equivalence are to be considered “mistakes” at all then they are, in a paradoxical way, “deliberate mistakes”, intentionally undertaken in order to recreate the text in a way that deviates from the literal surface meaning of the source text so as to represent its other, deeper, features. Other errors, or “mistakes”, which are the result of our intentions being neither adequate nor appropriate, might be considered, in contrast, to be “foolish mistakes”, the product of ignorance but not of maliciousness. And ignorance can be overcome by “an adequate level of language and culture proficiency”.

3.2.2 Lingustic translation errors

Linguistic translation errors are at the basic level among the four types of errors mentioned above. They usually stem from an incompetent translator’s poor command of the target language. Unfamiliar with the target language norms and conventions, an unqualified translator would make all kinds of errors, which range from levis (spelling and choice of words), semantics (meaning the source text intends to convey) to syntax (grammatical sentences and structure). Hence the translated text cannot be fully understood by the foreign audience. For example,“拳頭產品”has been translated literally as “fist product”. In Chinese,“拳頭產品” indicates that the product sells well in the market and it is regarded as a brand name. The counterpart “fist” in English, however, just means the hand when closed tightly with the fingers bent into the palm, which cannot convey the original meaning. It would be better to be translated as “knockout product”, “hard-punch product”or“product with a competitive edge” [12].

Example[3]: 三十年紡織品和服裝出口經驗,質量第一,信譽第一,友情第一,重合同,守信用,始終如一。(ex.cn)

Original version:Thirty years’experience of textiles and garments export.Quality the best.Reputation and friendship the foremost. Always abide by contacts and credibility.

Revised version:The rendering in this example is a typical word-for-word one, let alone the grammatical mistake in the last sentence “Always abide by contacts and credibility”. The deliberate faithfulness of its sentence structure actually results in sen tence fragments in English, which are far from emotionally appealing to the English readers. Such redundant syntactic structure will surely confuse the target readers.

Example[4]: 集“中國馳名商標”、“中國名牌”、“國家免檢產品”和“國家出口商品免驗”等榮譽于一身的特步(中國)有限公司,位于福建省泉州市經濟技術開發區。(xtep.com.cn/)

Original version:Xtep(China)co.,ltd.,honored with China's famous and popular brand, China's famous brand, products exempt from inspection and export products exempt from inspection; which locates in Quanzhou Economic and Technological Development zone. After correcting the grammatical errors in this version,an improved version could be:

Revised version:Xtep(China)Co., Ltd.,winning honors like “China’s famous and popular brand”, “China’s famous brand”, “inspection-exempt products” and “inspection-exempt products for export”, which is located in Quanzhou Economic and Technological Development Zone. 

3.2.3 Clutural translation errors

What does the word “culture” mean?As we have seen, culture is ubiquitous, multidimensional, complex and all-pervasive. Though there has been a century of efforts to define culture by scholars from different points of view, an agreement has so far not been reached[13]. The definition of culture seems simple but complex in reality. It covers aspects of everyday life to cognitive and social structure. And it refers to communities that have different attitudes toward political and social issues, different cultural practices and references in their private lives, different social backgrounds, etc.

In 1871, in his classic book Primitive Culture, British anthropologist Edward Tylor first gave the definition of culture which is widely quoted :“culture...is that complex whole which includes knowledge, beliefs, arts, morals, law, custom and any other capacities and habits acquired by man as a member of society” [13]. This definition is far from complete and vague to some extent because it only stressed the spiritual part of culture, but has neglected its material basis without which culture is an impossibility.

Translation and culture are closely related to each other. Translation is a cross-cultural communication. Various scholars have elaborated on the relationship between culture and translation.

Toury holds that translation is a kind of activity which inevitably involves at least two languages and two cultural conditions48.

In order to achieve the expected purpose of the C-E translation of company profiles, it is particularly important to know the role of culture in the C-E translation of company profiles. First of all, culture affects the selection of company profiles. In order to carter for the target readers, the initiators have to select materials that characterize the Chinese culture and are acceptable in the target cultural system. Secondly, culture affects the acceptability of translations in the target culture[18]. Because of the cultural differences, what is appreciated in one culture may not be acceptable in another culture differences, what is appreciated in on culture may not be acceptable in another culture. Thirdly, culture also affects the approaches to be adopted in the translation process. For different translation purposes, people may resort to different apporaches to solve cultural clashes.

Chinese and western cultures differ greatly in their historical development, geographical locations, customs, conventions, religious beliefs and aesthetics,which have a great impact on cross-cultural communication.According to Skopostheorie, a cultural translation error occurs when something in the translation doesn't conform to the norms and conventions in the target culture. Cultural transla tion mistakes or errors, though very covert, cause a lot of hideous barriers in the cross-cultural communication.

As has been mentioned above, what is appreciated in the Chinese culture may be unacceptable in the English culture due to the cultural differences. For example, we have always prided ourselves as“龍的傳人”, which is literally translated as“descendants of the dragon”. However, the Chinese word“龍” in the Chinese culture is not equivalent to the “dragon” in the western culture. Though both of them are legendary animals, their images and connotations are quite different. In the Chinese culture, the image of “龍” has undergone a series of changes before it takes its present form. It has the combined features of a number of animals—a reptile-like animal with a scaled body and claws, which can not only crawl, but also swim and fly. It is the symbol of the Chinese nation and the Chinese national spirit. It represents power, supremacy and auspice. In feudal China, emperors were compared to dragons. But in the western legends, dragon is a huge lizard with wings, scales and a long snake-like tail. It can spit fire. Dragon in the western culture is the symbol of evil[19]. So if the phrase“以外貿企業為龍頭” is translated into English as “with foreign trade firms as the dragon’s head”, the foreigners will feel awful when they read the translation. It will be acceptable when it is translated as“with foreign trade firms as the locomotive(or flagship)”.

Besides, English company profiles emphasize simplicity, individuality and substantiality, while Chinese ones stress elegance, uniformity, and authority. For this reason, the author of this present paper suggests that to realize intended commercial purpose, translators should avoid literally translating four-character phraseology into English because foreign consumers may show their doubts at the first sight of these patterns:“Who knows?” as shown in the following examples.

Example[5]: 該廠能生產大衣、西裝、時裝、襯衣、毛衣等不同類型服裝用的上千個花色品種的紐扣,產品規格齊全,品種繁多,造型新穎。(lxbutton.com/)

Original version:The factory can produce thousands of type of buttons for coats, suits, fashions, shirts and sweaters. They have complete ranges of specification and various types and are novel in shape.

Revised version:The factory can produce various new types of buttons in thousands of different designs for coat, suits, fashions, shirts and sweaters.

It seems that the modifications in the second English version not only successfully achieve commercial effect but also makes the content more succinct. Hence, a translator should always bear in mind that cultural comparison is a “must” in the translation process. Without comparisons of the two cultural systems, successful translation would not be possible.

4. Analyses of website translation of foreign trade company in Zhejiang province

There are many famous foreign trade companies in Zhejiang province, almost every company owns its English version website profile which focus to attract foreign business partners around the world. But owing to the different levels of translators who work as the company website translation, there exists a big difference in the quality of website translation, some even cause serious problem which make foreign trade partner confused about the compani's business and even products' function. So it is very important for translators of company website to follow some principles while dealing with the translation work.

4.1 Functional translation errors

4.1.1 Problem of length

The main reason for the too long translation is the profile of the translation focus too much on faith, but neglect removing or simplifying the useless information for audience. In accordance with the “Skopos rule”, the purpose of translation decides the behaviour of translation work. The translators should add, adjust or predigest the original work depending on the purpose of the translation.some of the original target information is out of communicative value which will make the translation empty, trash-talking and even affecting the information transforming.

Example [6]: 進入新世紀后,娃哈哈已擁有了雄厚的產品自主研發能力和技術創新能力,在雄厚的資金保障下,通過引進國際最先進的生產設備技術,進行消化、吸收、再創新,使公司擁有強大的核心競爭能力。同時,通過自主開發營養快線等系列創新產品,廣開銷路,實現科學發展,行業龍頭地位日益穩固。目前,娃哈哈正在不斷擴大投資規模,不斷自主創新,向著世界500強企業的目標闊步前進!(劃線部分為錯誤點)(wahaha.com.cn/aboutus/history/)

    Original version: The third time milestone development: entering the new era, Wahaha cultivated the dependent R&D ability and the technology innovation ability. Secured by abundant capital, we adopted the international advanced equipment technology with absorption and d igestion, making sure that Wahaha keeps the core competitive edge. We also developed the popular products like Nutrition Express to sustain the scientific development, stabilizing our leading position. Currently, Wahaha keeps further investment and constant innovation, aiming for becoming the world Top 500 enterprises.

We can find that some information in the Chinese version is useless and redundant,“消化、吸收、再創新”,“自主研發能力和技術創新能力”they all means innovation.so we can simplify the version into:

Revised version: Entering the new era, Wahaha cultivated the ability of innovation and R&D with abundant capital, we adopted the international advanced equipment with renew ability, making Wahaha keep the core competitive edge. At the same time, we have developed the popular products like Nutrition Express to sustain the scientific development, stabilize our leading position. Currently, Whaha keeps investment and innovation for becoming the world top 500 enterprises。

Example [7]: 東方機械位于風景秀麗、物產豐富、經濟發達、文化繁榮,素有江南“魚米、皮革之鄉”美稱的錢塘江畔。(hua-jia .com/s1.htm)

Original version: Our factory is located in Dingqiao Town by the Qiantang River where is famed as"The Home of fish,Rice and Leather",with beautiful scenery,rich products,flourishing economy and prosperous culture.

Revised version: “...located at Dingqiao Town by the Qingtang river, our company specialized in the production of ... ”(we can just delete the underlined part)

Example [8]: 2003年初,公司為滿足國內市場對專用車的需要,及時調整產品結構并成立的專用車公司,在做穩、做強客車的同時,投巨資實施專用車項目,精心打造有洛陽宇通特色的專用車產品,本著“低端切人、高端占領”的原則,經過精心籌備,四大系列產品即混凝土攪拌車系列、散裝水泥車系列、加油車系列、灑水車系列一經投放市場,便以其全新的設計、優美的造型、細膩的工藝贏得了市場的青睞。(lyyt.com/t9/index.asp)

Original version: In the early of 2003, in order to meet the demands for special-purpose car in domestic market, we adjusted our product's structure and set up a new department dealing with special purpose car. While steadying and strengthening the production of passenger car, we invest large amounts of money in special-purpose car to carefully make this kind of products with vivid Luoyang Yutong characteristics. With the principle of cutting in from the low end and taking possession at the high end, our four series of products were put into market in April of 2003 after careful preparation. They are dowser series, water cart series, bulk cement vehicle series and concrete-mixing vehicle series. The products win for their new designation, exquisite molding and technique.

Revised version: In addition to its wonderful performance in the sector of passenger cars, Luoyang Yutong Automobile co., Ltd. Moved forward with an aggressive campaign to stay at the forefront of transportation. In the early of 2003, we set up a new sector to manufacture special-purpose vehicles including fuel trucks, spraying cars, bulk cement trucks and concrete-mixing trucks which are tailored to the needs of Chinese market. They gained excellent reputation for their original design and state-of-the-art technics among clients as soon as they were put into market in April of the same years.

4.1.2 Problem rooted from different thought pattern

In the functionalist perspective, the purpose of a translation is to achieve a particular function for the target address, and anything that prevents the achievement of this purpose in considered as a translation error. This means that a particular expression or utterance is not inadequate in itself; it only becomes inadequate with regard to the communicative function it was expected to achieve. Furthermore, Nord classifies the translation errors into four categories: pragmatic, cultural, linguistic and text-specific ones[9]. Study of the small corpus shows those translation errors in the translated corporate website are mainly linguistic and cultural. In the following parts, the author is to demonstrate the problems common to nearly all the sample texts, with suggested solutions thereafter.

Example [9]: 引進大量的科技管理人才,成立“真愛集團人才聯誼會” 形成“重知識,重人才” 的良好氣氛。(truelovegroup.com/english/about/about.asp)

Original version: To form well atmosphere “esteem acknowledge, esteem intellect”, truelove employed a mess of technology and management persons and set up “truelove group talent sociality”.

Revised version: To form well atmosphere “respect knowledge and talents”, Truelove employed talents and set up “Truelove talents Union”.

Example  [10]:

(1)醫德醫風

Medical ethics

(2)全體員工精誠團結,上下一心

All the staffs unite absolute sincerity

(3)上有上策,下有下策,有令不行,有禁不止。

Disobey orders and defy prohibition.

In these translations repetitions have been talked carefully.The Word “ethics” contains the meaning of both“德”and“風”. The Chinese“精誠團結”and“上下一心” which have the same meaning are translated into “unite in absolute sincerity.” As with these, the third English sentence fully renders the Chinese version whose second part means the same as the first one.

Let's quote example (2) as another example of this strategy. Taking a look at the underlined parts, we find the Chinese phrase“進入飯店” has not been translated. The English version “Hong Kong Peninsula Hotel Management Group introduced us ...” is clear and sufficient to express the meaning of “進入飯店,帶來…”. If we translate it in the word-for-word way “as entered the hotel and brought...”, the TT readers in English cultures will be confused. Thus, leaving out tautological words is one of the communicative methods in translating to realize the purpose of the TT. More specifically, this translation is a compliance with coherence rule rather than the fidelity rule.

4.2 Linguistic translation errors

A linguistic translation error is at the most basic level among the types of errors mentioned above. They usually stem from an incompetent translator's poor command of the language. Unfamiliar with the language norms and conventions, an unqualified translator would make all kinds of mistakes, which range from lexis (spelling and choice of words), syntax (grammatical sentence and structure) and semantics (meaning that the source text intends to convey).

4.2.1 Spelling errors

Example [11]: 本公司始終堅持以“質量為本,科技創新,優質服務,環保產品”為發展宗旨。(chinacgic.com/company.asp)

Original version: Our company has all along been adhering to such a development philosophy: quality basis, technological innovation, high-quality service and environment-friendly products.

Revised version:our company has all along been adhering to such a developing idea: quality basis, technological innovation, high-quality service and environment-friendly products.

Example [12]:“成功電子” 以擁有您的支持而自豪,并有信心通過我們不斷的努力使您以使用“成功電子” 產品而驕傲。(chinacgic.com/)

Original version: Success Electronics is proud for having your support and convinced that our constant efforts can make you proud of using our products.

Revised verion: Success Electronic is proud for having your support and it convince that our constant efforts can make you proud of using our products.

4.2.2 Improper use of punctuation

Example[13]: 公司自創辦以來,不斷擴大規模,更新產品的種類。歡迎各中外客商前來共創商機! (rx-china.com/)

Original version: The company spread dimensions at once. sincerely welcomes its friends to have business negotiation, cooperate with them and jointly make great achievement.

Revised version: Since the establishment of our company we have always been expanding our industrial scale and adding new ranges to our production line. Now we warmly welcome our customers, both at home and abroad, to come together and enjoy better business opportunities!

Example [14]: 本公司經營的產品廣泛用于通訊設備、家用電器、儀器儀表、數碼產品行業、電子玩具以及工業自動化設備等各種領域, 在電子行業有很高的聲譽。(zszyss.com/)

Original version: The product of company’s operation is used in the various fields such as communication equipment, electric home appliances, instrument appearance, digital product profession, electronictoy as well as industrial automatic equipment extensively, we have very high reputation on electronic profession.

Revised version: The products we deal in are widely used in such areas as communication, household electrical appliances, instruments and meters, digital products, electric toys and industrial automatic equipment. Our company enjoys a high reputation in the line of electronic.

4.2.3 Incorrect word translation

Example [15]: 本公司近年致力弘揚、推廣中華優秀傳統文化和與之相結合的高新科技。2002年起被中央有關部門指定為外交部國禮系列圖書國內外主要發行單位之一。(zylp.com/)

Original version: This company recent years devoted to bring honor to , to promote the China outstanding traditional culture and high speed science which unified with it. In 2002 is assigned by the central department concerned one of for country cash as a present book domestic and foreign main release units .

Revised version: We have been carrying forward and popularizing traditional Chinese culture combined with newly developed high-tech. In 2002, our company was appointed to be one of the authorized publishers of series of golden books as official gifts for the Ministry of Foreign Affairs.

Example [16]: 百果園占地面積20 畝,花園式布局,生產車間4800m²,設有原料、粗加工、成品、包裝、冷藏、鍋爐等生產車間。(baiguoyuan.com.cn/)

Original version: Baiguoyuan is like a garden it cone ns an area of zomu, with 3400 sguan meters work shop, including material storage workshop , naw processing workshop, finshed produet workshop, packing workshop, cold stonage workshop and boilen workshop.

Revised version: Baiguoyuan, a well laid out garden-like enterprise, covers an area of 20 mu, and owns a production department of 4800 square meters including workshops handling materials, rough processing, finished goods, packing, refrigerating and a boiler room.

4.2.4 Illogical arrangement

Illogical arrangement is primarily coordinated at the incorrectly translation of an individual expression or sentence's elements which cause incoherent and misunderstanding.

Example [17]:(本單位)成立于1988年,是經國家建設部批準,專業從事地基與基礎工程施工的壹級企業。(richelevator.com/hz/)

Original version:We are the stair enterp rise professioned on construction of groundwork and base engineering approved by national construction department founded in 1988.

Revised version: Our company, with the approval of Ministry of Construction, was established in 1988 and we are now a first grade enterprise specializing in the construction of groundwork and foundational engineering.

Example [18]: 公司非常重視對員工隊伍素質的培訓工作,專門成立了人力資源部,對員工進行操作技術、專業技能、安全生產、市場意識、產品質量等方面的培訓。(chinacgic.com/)

Original version: The company emphasize on training for the staff, specialize to establish HR department, train manipulating technique, specialty skill, safe producing, market apperceiving, product quality and the other side training.

Revised version:We put emphasis on training our working staff and specially set up a human resources department for the purpose of guiding our staff members to master new operating techniques, professional skills, safety in production, marketing strategies and quality control.

4.3 Cultural translation errors 

When preparing an English version of the corporate profile, the Chinese companies tend to translate literally the existing Chinese language, regardless of the fact that different addressees require an adjustment of the relationship between the explicit and implicit information in the target text and that the target cultural conventions should be given priority.

Example[19]: 公司于2000年順利通過ISO9001: 2000版國際質量體系認證,形成了一套完整的質量保障體系,2002年11月被中國輕工業質量認證中心授予 “環保陶瓷”稱號。(.cn/)

Original version:the company passed ISO9001:2000 International Quality System Certification in 2000, and has established a complete quality assurance system. It was awarded as “Environmental friendly ceramics”.

  In this short paragraph, the company exhibits four honorary titles: ISO9001:2000版國際質量體系認證,“環保陶瓷” without further explaining what the awards are about, what requirements should be met to win each and how this company is qualified to receive the glories. For people who are familiar with the awarding system, this information is able to serve as a strong support for the qualification of company. However, the westerners are probably not so moved by these titles. Questions may haunt the readers, such as “what is the evaluation standard of the award?” “how often is the award granted?” “how many enterprises can get award in each season?” in other words, only when the information becomes convincing enough can the foreigners acknowledge the qualification of the company.

5.Conclusion

It should have been a progress for the development of the Chinese enterprises since the bilingual corporate websites open a new channel for them to present themselves to the world; however, in the analysis of the translated company introductions, the author observes quite a number of errors and problems prevailing the target text, which can hardly help achieve the function of the source text, only to ruin the image of the company. After all, a company with a poor English introduction can hardly convince the potential customers of the top-quality claim of the product and service therein. Delving into the translated corporate profiles, the author finds out that as far as the translation of the Chinese corporate profiles is concerned, Chinese companies still have a long way to go.

In this light, the paper analyses the language, cultural-specific terms and discourse of the translated corporate website translation, locates common errors and proposes some methods for better communication with the international audience.

However, as nearly all the cooperate profiles are translated literally in the process, even if the linguistic and cultural errors are corrected the target texts still appear awkward in the whole text and fail to become fluent English. In other words, any corrections made in the English sentences do not solve the problem and cannot ensure a functionally satisfactory reaction from the audience.

Guo Jianzhong says the translation of pragmatic texts is an art of re-expression based on writing techniques. It holds true to the company introduction, which is tattooed to translate according to the source text’s diction and structure. What the translators need to do is to adapt to or rewrite the source text before translating. Though the English may be not literally correspondent with the original source text, the meaning of the content and stylistic features retain. As a result, the communication carries out successfully and the function is fulfilled.

 

Acknowledgements

My initial thanks go to my supervisor Yang Xue, who patiently supervised my dissertation and was at times very willing to offer me illuminating advice or suggestions. Without her help, I could not have finished this dissertation.

I am also indebted to other teachers and my classmates who have not only offered me their warm encouragements but also shared with me their ideas and books. They are Zhang Lan, Zhu Ming, Wu Xiaoyun, and many others.

My greatest personal debt is to my parents, who have cultivated a soul of sensitivity, hospitality, and honesty out of me, and offered a harbor of happiness and sweetness for me.

The remaining weakness and possible errors of the dissertation are entirely my own.

 

References

[1] 熊艾莎. 義烏網站英譯常見錯誤及其對策分析 [D]. 義烏工商學院外語系研究生論文, 2006(1).

[2] 何森梅. 從目的論中看中文企業網站的英譯策略 [J].黎明職業大學學報, 2008(1).

[3] 韓孟其. 與目的論相悖的企業網頁翻譯 [J].中國航空工業管理學院學報(社會科學版), 2008(109).

[4] Nord, C. Translating as a Purposeful activity [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.

[5] 梁丁強. 目的論與企業簡介的翻譯原則及策略-以中國企業的英文簡介為例 [D]. 揚州大學英語系研究生論文, 2008.

. Leiden: Brill,1964.

. Retrieved Nov 16, 2007.

[8] Vermeer, H. J. Skopos and Commission in Translational Action [M]. New York: Gardner Press 2000: 221-232.

[9] Nord, C. Translating as a Purposeful Activity [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.

. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.

. New York: Gardner Press,1976.

[12] 張麗玲. 從目的論討論中英廣告翻譯中的差異 [D]. 暨南大學碩士學位論文 2007.

[13] 王娜. 從功能翻譯理論看中國企業簡介的翻譯 [D]. 首都師范大學碩士學位論文 2006.

. London: John Murray,1871.

[15] Toury,G. Descriptive Translation Studies and Beyond [M]. Shnahgai:Shnahgai  Foreign Language  Education Press,2001.

[16] Gentzler, E. Contemporary Translation Theories [M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.

[17] Mary, Snell-Hornby. Translation Studies: An Integrated Approach [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Press, 2004.

[18] 譚載喜. 新編奈達論翻譯 [M]. 北京:中國對外翻譯出版公司,1999.

[19] 崔勝湘. 根據目的進行翻譯 [D]. 國防科學技術大學 碩士學位論文, 2004.

 

誠 信 承 諾

我謹在此承諾:本人所寫的畢業論文《外貿公司網站英譯研究之目的論視角》均系本人獨立完成,沒有抄襲行為,凡涉及其他作者的觀點和材料,均作了注釋,若有不實,后果由本人承擔。

 

篇(2)

促進高校學前(幼兒)教育專業學生理論水平和科研能力的提高,展示高校學前(幼兒)教育專業的教學成果,有效推動高校學前(幼兒)教育學科和專業建設以及畢業生的高質量就業。

二、主辦單位

全國教師教育學會幼兒教師教育委員會

三、協辦單位

全國各高校學前(幼兒)教育學院(系)

四、活動時間

征稿截止時間:2013年6月10日

評選揭曉時間:2013年7月30日前

五、評審委員(排名不分先后)

周兢(華東師范大學學前教育與特殊教育學院)、華愛華(華東師范大學學前教育與特殊教育學院)、霍力巖(北京師范大學教育學部)、顧榮芳(南京師范大學教育科學學院)、劉曉東(南京師范大學教育科學學院)、秦金亮(浙江師范大學杭州幼兒師范學院)、劉云艷(西南大學學前教育系)、劉明遠(江蘇省教育科學研究院)、鄭健成(福建兒童發展職業學院)、周世華(黑龍江幼兒師范高等專科學校學前教育系)。

六、活動組織

1.評選范圍:全國高校學前(幼兒)教育專業2013年應屆畢業生獨立或合作撰寫的畢業論文。

2.論文分組:分設大專生、本科生、研究生(含碩士生、博士生)三個組。

3.論文推薦:大專、本科生參評畢業論文由所在院校(系)集體推薦。推薦數量:大專生控制在本院校(系)當年畢業生總數的15%以內,本科生控制在20%以內。每篇參評論文均應附上兩位具有高級職稱指導教師或論文答辯委員會成員的評語。研究生推薦名額不限,由導師推薦并寫出評語。所有參評論文均一式一份并附上作者本人學生證復印件,于2013年6月10日前(以當地郵戳為準)寄至杭州市文三路求智巷3號《幼兒教育·教育科學》編輯室(郵編310012)。參評者同時登錄《幼兒教育》雜志官方網站“幼兒教育網http://”,根據網站指示注冊并上傳參評論文的電子文檔。

七、評選和獎勵

1.特邀全國各高校學前(幼兒)教育專業學科帶頭人組成論文評選委員會,以無記名投票方式分組評選,按一定比例評出各組優秀論文。

2.由主辦單位頒發獲獎證書。

3.獲獎結果將在2013年9月《幼兒教育·教育科學》雜志及其官方網站“幼兒教育網http://”上公布,部分優秀論文將選登在《幼兒教育·教育科學》上。

4.獲獎作者編入“中國幼教招聘網http://高級人才庫”向全國各用人單位重點推薦。

八、重要說明

篇(3)

關鍵詞:畢業設計;網站制作;課題;答辯

畢業設計是在教學過程的最后階段采用的一種總結性的實踐教學環節。通過畢業設計,能使學生綜合應用所學的各種理論知識和技能,進行全面、系統、嚴格的技術及基本能力的訓練。通常,僅對大專以上學校要求在畢業前根據專業的不同進行畢業設計。計算機類畢業生通過兩年半學習,具有一定的專業理論知識和本專業應有的實際動手能力,但在畢業設計過程中選擇有一定意義的課題,怎樣收集、歸納對本課題有用的資料,如何設計出可行的網站,對他們而言都是新問題,也是難點。指導教師在畢業設計的每個階段引導、啟發和帶領學生是至關重要的,可使他們少走彎路,建立自信心,直到順利地完成畢業設計。

一、畢業設計前的準備

由于本次畢業設計是大專學生教學的最后一個關鍵環節,且時間僅為12~15周,為保證畢業設計質量,必須做好畢業設計前的準備工作。為此在畢業設計前就要準備好畢業設計任務書并詳細制訂出指導計劃。包括畢業設計要求、課題選擇范圍、分組情況、設計目的要求及進程計劃等。本課題“網站制作”設計基本要求為:

1.以組為單元進行設計

2.組員討論,確定此方向的選題類型

3.根據選題類型,先用Photoshop設計出一個主頁框架

4.第14周上交作品,第15周完成論文撰寫、修改、答辯

指導教師先把設計選題范圍提前發給學生,讓學生通過組員討論,確定制作網站的類型,提醒他們在設計作品的過程中就注意收集資料、補學新知識并考慮有關問題,為畢業論文的撰寫做好充分準備。指導教師對題目的各種設計方案和學習設計過程中可能遇到的問題也做好充分的準備。

二、課題選擇階段

課題選擇在畢業設計中是極其重要的,是畢業設計能否正常開展的決定因素,也是能否培養學生各項能力的先決條件。若把過時或者高尖端的產品當做畢業設計課題,往往與實際脫節,而學生設計完成后也難以應用于工程實際中;若由學生自行選題,難以把握課題的難度和方向,如果選擇的課題偏離本專業知識,指導教師難以幫助學生解決問題。因此,指導教師應幫助學生選好課題。

1.把握課題的難度

選用課題偏離本專業知識,范圍過專過窄,則難以完成或不能取得階段結果,指導教師應選難度適中課題,能針對學生學過的專業課程,讓學生有發揮的基礎。選用“網站制作”課題,難度中等,貼近主要專業課,學生也可從中選擇自己喜歡的類別進行網站設計。

2.確定課題的實用價值和創新程度

網站的實用價值體現在宣傳效果顯著,易于人與人之間的相互交互和學習,如,教育、購物、電子商務平臺等凡是需要宣傳的均用到它。

創新程度體現在網站設計方式多種多樣,給學生留有較大的拓展空間。如,采用ASP、JSP腳本語言;可制作成靜態網站,也可制作成動態網站;還可在網站需要的部位加入特效代碼等。

3.了解課題需用的制作工具和成本

若制作工具,作品是無法實現的,為此擬訂課題的時候應考慮可能用到的工具來源,同時應考慮課題成本是否符合學生的經濟能力。在擬定課題前,應對實習所用的場地進行考查,檢查設計所用工具、軟件是否符合畢業設計要求。我們本次使用的制作工具有計算機和Dreamweaver軟件。

三、資料收集階段

在資料收集方面,紛繁的資料使學生往往難理出頭緒,或是找到的資料不能在設計中應用。例如:在資料收集前,就有學生上網找出大量圖片,但實際上能應用的沒有幾張。指導教師應引導學生進行有效的收集資料,鍛煉學生高效獲取有用信息的能力。

1.引導學生根據網站風格收集資料

確定網站的風格非常重要,這就要求學生一開始應該先確定網站的風格和總體布局,分成的版塊有哪些,最后,由學生用Photoshop先將首頁框架和版面風格設計出來,然后學生再根據所需的版塊收集材料。

2.引導學生歸納資料

引導學生進行資料歸納。面對著下載的幾百張圖片,如果不按版塊進行分類存放,更難以為后面設計所用。筆者采取小組討論的方式,根據網站設計的版塊,對組內的每位成員分配任務,這樣學生學會了目標明確的收集方法,并把這一方法應用到以后的設計過程中。

四、網站制作階段

網站制作階段是畢業設計過程中的重難點。如何著手去設計并富有創意,又要顧及各個子頁之間的相互協調性等等,這些需要指導教師適時引導學生理清設計的思路,啟發學生靈活應用所學的知識,發揮他們的創新能力和動手能力,解決設計中遇到的問題,讓他們少走彎路,順利地進行畢業設計。

五、論文撰寫

畢業設計最終的成果要通過論文表現出來,它的好壞直接反映畢業設計的好壞。因此,做好論文是非常關鍵的。作為計算機應用技術專業的畢業論文,其專業性較強,因此,寫好論文需注意要結合一定的計算機理論知識,做到實踐與理論(下轉第170版)(上接第169版)結合,這樣,你的論文中的實踐工作才有基礎,才為人接受,其結果也才會正確可行。

總之,畢業設計是一項實踐性強、較復雜的教學過程,教師應不斷提高自身素質,充實和豐富專業知識、專業基礎課知識,學習新知識、新技術,關注本學科及相關學科的科研發展動態,有愛崗敬業的精神,認真、負責、耐心、熱情的工作態度,做好每個工作細節,努力提高畢業設計教學質量。

參考文獻:

[1]房萍.談如何做好高職學生畢業論文指導[J].遼寧高職學報,2004.

[2]胡穎.高職學生畢業設計答辯的組織與管理[J].遼寧高職學報,2004.

篇(4)

有部分學生不清楚畢業論文的書寫方法,教師在指導的過程中感到很吃力,特別是論文格式上的修改,往往會發生學生多次修改論文也無法完全滿足格式要求的情況,對于教師來說要完全規范學生的論文格式也很困難。根據開放教育以及計算機專業的特點,筆者開發了一個畢業設計在線指導平臺。該指導平臺主要是以指導教師和學生作為服務對象,不僅包括了畢業論文的在線指導,還包括課題的設計指導平臺和論文寫作平臺。

系統實現的技術方案

畢業設計在線指導系統采用了B/S架構,學生、指導教師使用瀏覽器通過Internet向畢業論文指導平臺提交請求、接收反饋結果,客戶端不需要安裝額外的客戶端應用程序。畢業論文指導平臺部署在學校內部的一臺服務器上,服務器包括網站服務器和數據庫服務器,其中網站服務器用來處理所有的用戶提交請求,數據庫服務器存儲和處理相關的數據。該系統是在VisualStudio2008平臺上進行開發的,采用和C#語言為前臺開發語言,采用SQLServer2005作為后臺數據庫。下面將介紹該系統的主要功能以及數據庫的設計。

系統的主要功能

本系統一共分為四大功能模塊

1用戶管理模塊

本系統主要有三類用戶:管理員,指導教師和學生。管理員的管理權限主要是進行用戶管理,針對兩類用戶,指導教師和學生。系統提供教師和學生的注冊平臺,教師和學生注冊成功后,由管理員進行認證,認證通過后,教師和學生就可以登陸該平臺,進行相應的操作了。

2畢業課題設計輔導功能模塊

主要是針對學生的專業基礎知識部分進行復習和鞏固,在線給出計算機信息系統的案例以及系統開發的難點解答,方便學生進行學習。采用比較形象的視頻演示和文字描述的兩種形式,符合學生在線學習的習慣。如圖2所示,該功能模塊針對兩類用戶,對于教師來說,教師需將信息系統案例的文字和視頻信息進行上傳和編輯,本平臺提供教師以網頁和word文檔的形式上傳案例的形式,以流媒體的形式上傳信息系統案例的演示視頻。教師可以實現對上傳的內容進行刪除和修改。對于學生來說,學生可以通過該平臺學習計算機信息系統的相關知識,如完整的信息系統概念和演示,信息系統開發的過程演示。既有文字信息也有視頻信息,方便學生自己在家學習。通過該功能模塊的設置,可以幫助學生補充在課堂上學習不到的知識,幫助他們建立完整的信息系統開發思想。

如圖3所示,該功能模塊提供給學生一個編輯論文的平臺,學生可以選擇要編輯論文的條目,如摘要,目錄,正文,參考文獻等,然后在對應的編輯平臺上進行文本的輸入和修改。論文會根據教師事先設置好的論文條目格式自動生成。學生可以選擇在線編輯,也可以選擇導出為word格式。由教師在后臺設置好論文編輯的條目和格式。這一功能方便學生統一論文格式,也方便教師隨時監控學生完成論文的情況。

4師生互動的在線答疑功能模塊

該功能主要是方便學生和教師之間實現在線互動,由教師設置好課題組,每個課題組統一在一個討論平臺上,學生只能在教師分配好的課題組平臺上發言。學生可以通過該平臺向教師提問,也可以通過該平臺與同一課題組的同學進行討論。這一平臺不同于其他畢業論文指導系統只有一個統一的討論平臺,而是以課題組為討論單位,這樣便于教師管理和指導,也利于學生之間對同一類課題進行交流。

系統的數據庫設計方案

篇(5)

姓名:xx 專業:信息管理與信息系統 所屬學院:經濟管理學院

指導教師姓名: xx 職 稱: 副教授

擬選課題:配送中心倉儲管理信息系統設計

開 題 報 告 時 間: 2019 年 3 月 1 日

1、擬選課題國內、外的研究動態、水平、存在問題,與本人實習、社會實踐、調研的關系,并附主要參考文獻:

國內、外的研究動態:

全球經濟1體化、中國加入世界貿易組織(WTO)已經是近在眼前的事情,今后中國企業不僅要應對國內同行的激烈競爭,還要同世界經濟強家爭奪產品市場。 企業對IT技術應用的方式與要求,是由其生存環境決定的,在全球經濟1體化、高度競爭、客戶導向、變化迅速、信息化與連通在線化的總體環境下,企業IT技術應用,應具有如下基本特征:

1。 1 體化:與企業及其經營策略、管理體系開發建設1體化。90年代先進企業 IT 應用策略,有1個基本的共識,就是“作為競爭工具,營造企業的競爭優勢”,這首先就要求企業本身,不是簡單將原有的手工的業務過程“自動化”,而是以IT技術來“重規劃”(Reengineering)企業的業務過程乃至業務內容與方式,重新規劃客戶及供應鏈上各個合作者的關系,重新規劃企業賴以生存的價值鏈體系或價值星系(value constellation),甚至最終改變行業格局。

2。 個性化:這不是將舊的運作方式加以保持/翻版的“自動化”,而是前述“創造企業自身獨特競爭優勢”,和適應企業不斷變化要求導致的必然結果?;仡櫄v史,我們可以看到,由“自行開發”到購買大型“通用”商業化系統,再到這種以企業的業務過程規劃為基礎的“量身度做”模式,是1次新的里程碑式的躍進。

3。 可變性:不僅是企業規模的變化,還包括業務內容、規則、伙伴、組織架構等隨時隨地迅速變化,這要求IT系統本身,必須是“為變化而建造的”。

4。 開放性:現代IT市場的格局,已從縱向變成橫向分割的分布(葛洛夫,《只有偏執狂才能生存》),Internet及其他通訊技術的普及,使封閉、獨占的體系失去了生命力。連微軟這樣的霸主,也要改變自己在網絡操作系統市場上的態勢,不再稱“殺手”而是共存,曾經占據過絕對優勢的Novell,在經歷殘酷的競爭和1番躊躇之后,首先接受了這種策略。

對于企業的內部的物流運作系統的優化對企業的發展意義深遠,特別是在企業的有效運作,資金的合理高效利用方面。

倉儲管理系統存在的問題:

1。顧客需求越來越多,用戶期望越高大市場正被不斷細分,企業缺少1個行之有效的持續開拓更大市場法。

2。企業與市場(包括分支機構、商、經銷商)之間的信息傳遞速度慢,總部很難及時了解各地產品銷售、庫存和貨款回收的準確數據,影響公司的決策。

3??蛻粼谙胧裁矗欠裼行碌男枨?,對產品有何建議,企業無法及時得到反饋信息。

4。企業營銷需要的人、財、物力越來越多,產品的銷售費用逐年增加。

5。部分企業的各地市場和分支機構諸侯割據,缺少相互協調、協同作戰的有效方法

參考文獻:

1。王為,sql sever 基礎 北京:清華大學出版社,2019

2。王珊,陳紅 數據庫系統原理 北京 清華大學出版社 2019

3。顧義華,超越0點學網頁制作,北京:清華大學出版社,2019。9

4。王興寶,網頁制作基礎教程,北京:科學出版社,2019。8

5。石志國,ASP動態網站編程,北京:清華大學出版社,2019。3

工作計劃、時間安排:

1-4周,實習并系統學習相關語言及畢業設計資料的收集。

5-8周,進行設計前期的可行性分析和畢業設計的制作。

9-13周,系統的演示和畢業論文的撰寫。

14周,畢業論文的修改和提交。

15周,畢業設計答辯。

課題的主要內容:系統以ASP+數據庫為主要制作工具,本著為用戶更好服務的原則,盡可能完成更加完善的功能。倉庫管理的內容就是貨物入庫,出庫和庫存管理,包括實物管理,原始單據(入庫單和出庫單)管理,臺賬管理和盈虧管理等

課題在理論和應用方面的意義:應用系統的友好的人機交互截面,確保了大量數據能夠有條理,并安全的保存,節省了人力資源的大量勞動力。本系統利用現有的校園網資源,節省了購買設備的費用;本系統自行設計自行開發,具有很高的性價比;本系統投入使用后,可節省人力,減輕勞動強度,從而降低了成本,節省了開支。

課題擬解決的主要問題和完成課題的條件:系統采用asp。net作為應用系統的前端開發工具,與后端的SQL Server數據庫相連接,能夠提供1個高性能的B/S解決方案。SQL Server是程序員經常使用的后端數據庫,其發展歷史悠久,經受了人們長時間的考驗,技術發展非常成熟。預計能夠完成期望的目標。

硬件設備:PC機或微處理器

軟件設備:Asp。net、SQL Server、WindowsXP/2019

3、指導教師對學生選題報告的評語:

指導教師簽字: 年 月 日

4、選題報告會評議組意見:

組長(簽字): 年 月 日

5、學院審查意見:

主管院長(簽字): 學院(公章) 年 月 日

畢業設計開題報告

畢業設計題目

配送中心倉儲管理信息系統設計

學生姓名

xx

指導老師姓名

xx

指導老師職稱

副教授

畢業設計內容:

本著1切為用戶服務的原則,和普通意義上的網站1樣,盡可能完成更加完善的功能。倉庫管理的內容就是貨物入庫,出庫和庫存管理,包括實物管理,原始單據(入庫單和出庫單)管理,臺賬管理和盈虧管理等

國內外現狀、擬采用的方法及技術路線:

網站通過互聯網信息,從而為更多用戶提供相關服務。

網站供給的日益豐富而迅速崛起隨著中國互聯網用戶的增加和國內網絡應用環境的成熟,互聯網已經滲透到人們生活的每1個角落。而隨著社會的快速發展,網站打破了空間的限制,因此提供面向全國及世界范圍內的網站在整個網絡市場中獲得了越來越大的市場份額。

網站通過Internet在網上建立用戶與企業交互的平臺,用戶有需求可以在網上得到解決,使雙方迅速找到自己所需要的信息。通過本網站,可有效地解決用戶和企業之間的需求和供給問題。系統利用asp。net ,sql sever設計。在系統中采用模塊化設計方法,使之易于維護和管理,實現網站的基本功能。

工作計劃、時間安排:

1-4周,實習并系統學習相關語言及畢業設計資料的收集。

5-8周,進行設計前期的可行性分析和畢業設計的制作。

9-13周,系統的演示和畢業論文的撰寫。

14周,畢業論文的修改和提交。

15周,畢業設計答辯

教研室意見

主任簽字: 年 月 日

篇(6)

在本論文的寫作過程中,我的導師xxx老師傾注了大量的心血,從選題到開題報告,從寫作提綱,到一遍又一遍地指出每稿中的具體問題,嚴格把關,循循善誘,在此我表示衷心感謝。

同時我還要感謝在我學習期間給我極大關心和支持的各位老師以及關心我的同學和朋友。

寫作畢業論文是一次再系統學習的過程,畢業論文的完成,同樣也意味著新的學習生活的開始。

----------------------------

感謝馮·諾依曼先生。是他整出了世界上的第一臺計算機,才使得我們這些后人鳥槍換炮,由“剪刀加糨糊”的“學術土匪”晉級為“鼠標加剪貼板”的“學術海盜”。計算機,將我們從枯燥的書本中解救了出來,我們無須再在圖書館里東尋西覓,只要一敲鍵盤,我們就能方便快捷地搞定所需的一切。計算機,是我們寫論文的制勝法寶,是我們寫論文的大功臣。因此,他是我所應感謝的第一人。

感謝比爾·蓋茨先生。他以大無畏的革命主義精神、英雄主義精神和犧牲主義精神毅然從哈佛輟學。他發明了windows操作系統,創立了微軟公司,不遺余力地推動計算機事業的發展,將人類的歷史推進到了信息時代,將我們的地球變成了一個小小的村落。在信息的高速路上我們暢通無阻,正是借助了網絡我們才得以找到了豐富詳實的論文、資料??梢哉f,比爾·蓋茨先生以他的輟學換來了我們數以千萬計中國大學生的畢業。

感謝百度和Google公司。他們的搜索功能強大、快捷又免費。在這里,我敢說,我們每一位寫論文的同學,沒有一位不曾借助過它們。那些日子,我們啟動電腦后打開的第一個網頁一定是它們中的一個。是它們讓我們很方便地搜索到了我們所需要的“論文材料”,國內的、國外的,中文的、外文的。正是靠著這些“論文材料”,我們才得以順利完成我們的“百衲衣”論文。更感謝Google公司增設了翻譯功能,它的翻譯不僅正確率高而且功能強大,一次便可翻譯一整篇論文。我們的外文文獻,全賴于此。

感謝那些免費的站。雖說這些網站都是些不起眼的小網站,可正是它們無償地向我們提供了大量的論文藍本,保證了貧窮的我們也能得到所需要的論文。這可以說是一種“想人之所想,急人之所急”的人道主義精神。在這里,我殷切地呼吁那些收費的站,能夠向它們學習,端正服務態度,放下架子解放思想,變收費為免費,更好的為人民服務。

感謝我的導師。他放下神圣的師道尊嚴,以朋友的身份告訴我怎樣完成這篇論文。他告訴我如何搜集資料;他告訴我如何快捷地找到相關論文;他告訴我哪個學校的網站有本專業的碩士、博士論文;他指導我如何利用手頭上的論文取舍嫁接整合。本論文的完成,離不開他的悉心指導和孜孜不倦地教誨。

感謝負責答辯的老師。在我也不明白所寫為何物的情況下,他們只問了我兩個問題——都知道寫的是什么嗎?知道;參考文獻都看了么?看了——后便讓我通過了答辯。他們是如此和藹可親,他們是如此善解人意,他們是如此偉大而平易近人。

感謝那些與我朝夕相處了四年的同學。這些日子,他們和我一塊努力奮斗共進共退,相互鼓勵相互扶持,你幫我找我幫你找,互通有無,及時溝通,以免出現論文撞車事件。我們是如此的團結友愛,從未出現過“五十步笑百步”的現象,我們總是相互開導著:天下文章一大抄,不抄白不抄,抄了也白抄,白抄誰不抄?不抄大傻冒!正是在這樣的相互激勵下,我那抄公的羞恥感也便見了上帝,而我的論文也得以完成并順利通過。

-----------------------------------

大學三年學習時光已經接近尾聲,在此我想對我的母校,我的父母,親人們,我的老師和同學們表達我由衷的謝意。感謝我的家人對我大學三年學習的默默支持;感謝我的母校桂林師專給了我在大學三年深造的機會,讓我能繼續學習和提高;感謝桂林師專的老師和同學們三年來的關心和鼓勵。老師們課堂上的激情洋溢,課堂下的諄諄教誨;同學們在學習中的認真熱情,生活上的熱心主動,所有這些都讓我的三年充滿了感動。這次畢業論文設計我得到了很多老師和同學的幫助,其中我的論文指導老師黃志敏老師對我的關心和支持尤為重要。每次遇到難題,我最先做的就是向黃老師尋求幫助,而黃老師每次不管忙或閑,總會抽空來找我面談,然后一起商量解決的辦法。

篇(7)

地方本科院校多由地方上的師專升格而來,本科辦學時間短,肩負著培養大量適應地方經濟、文化建設所急需的高級人才的重任,通常多為傳統的教學型高校。在這種高校里,理工科,特別是應用性、實踐性、創新性要求均較高的計算機類專業的畢業設計問題較為集中,主要體現在以下幾方面:⑴師資力量欠缺地方高校是我國高校擴招的主力軍,常年的擴招,攤薄了原本就非常有限的教師力量。對于計算機類專業,重點高校培養的博士畢業生原本是地方高校師資的重要補充來源,但是由于這類專業應用性強,本就為數不多的高素質的博士畢業生經常早早被各地的高新技術企業、跨國公司高薪聘去,真正愿意到科研條件較為欠缺的地方高校任教的十分稀少。師資補充不上來,就直接導致了地方高校計算機專業師生比常年不達標。更為關鍵的是,不少地方高校對教師的科研提出了很高的要求,高校教師的職稱晉升、評優評先主要的考核指標就是科研業績,這種政策導向直接影響了教學工作的開展,畢業設計這種費時費力且難出成效的實踐教學工作對于高校教師們而言就形同雞肋,難以引起重視并提升其指導質量。⑵校內實踐教學資源不足,經費短缺地方院校由于辦學時間較短、底子薄、投入不足,可供學生展開實踐教學的儀器設備、場所通常都難以滿足要求,而有限的資源又經常優先提供給基礎性專業課、必修課的實踐教學使用。經費投入不足也是制約教學質量的主要因素,以我院為例,學院撥付給工科類學生每人160元的畢業設計實驗經費,連補充最基本的實驗耗材都不夠,為了出成果只能將經費集中于少部分尖子生使用,從另外一個角度上說則損害了大部分學生的利益,影響了教育的公平性。學生在畢業論文階段得不到有效的訓練,其畢業論文的質量可想而知。⑶與學生就業時間沖突,學生投入不足通常本科計算機類專業的畢業設計安排在大學四年的最后一個學期,這段時間正是公務員考試、考研、教師招聘考試、企事業單位招聘的關鍵時期。大四學生面對嚴峻的升學與就業壓力,不得不奔忙于各類考試與各地的招聘會之間。甚至,不少企業不顧及學生學業,要求簽約學生立即到崗上班。升學、就業與畢業設計在時間上出現了沖突和矛盾,學生大多只能順從于就業壓力,無法把主要精力集中于學習上,⑷部分畢業設計選題脫離研發實際畢業設計選題的科學性、新穎性、實用性關乎畢業設計質量的高低。傳統上,畢業設計的指導教師以高校專任教師為主,選題的范圍則以教師的科研項目或教研項目為主,選題常缺少工程背景,脫離研發實際,導致學生對畢業設計興趣驟減,敷衍了事。也有部分學生擅長利用政策,在選題時下足功夫,往往選取那些相對簡單,容易完成的課題,如課程教學網站、學籍管理系統、圖書管理系統等。從技術角度上看來,這些課題實現方法基本一致,在許多網站、教科書、畢業論文指導手冊上都有類似的源碼,甚至提供幾近現成的論文,學生只要變更一下界面或對數據庫結構稍作調整,改頭換面即可稱之為自己的系統、自己的論文,提交上來,對這部分學生由于其論文也基本符合要求,真奈何其不得。⑸論文審查不嚴,易被學生鉆空子通常本科畢業設計最終成果往往反映在畢業論文上,而本科生的畢業論文一般不需要被送入學位論文學術不端行為檢測系統中進行“”,常以校內專家評審做為最終評價手段。這種純人工的評價手法易被學生鉆空子,少部分學風不夠端正的學生到了畢業前夕,往往出盡招數以求畢業論文順利過關,常將學術期刊網站上的碩士論文下載后稍加修改即呈交上來,或直接通過網絡購買畢業設計和論文。采用人工的評價手段稍不留神就讓他們渾水摸魚獲得通過,最終造成惡劣影響。

2“產學研”結合模式的指導方式

“產學研”結合模式主要通過理論和實踐教學兩條途徑,在充分考慮企業需求前提下,以提高學生的工程素養、鞏固學科基礎、培育創新能力為基本目的,由高校、企業、學生三方面共同研究,明確畢業設計的課題,確定研究內容和研究方法[7]。在畢業設計實施的具體過程中,由高校和企業聯合派出導師,由高校教師承擔對學生的理論指導,由研發一線的工程師在企業中進行實踐指導。畢業設計后期,可聘請企業中經驗豐富的高職稱工程師或工程技術部門主要負責人與校內教師一起共同組成畢業設計答辯考評小組,共同對學生的畢業設計實施書面評價、答辯、評定成績等畢業設計的質量審查。

3“產學研”結合模式的的關鍵點

3.1做好選題工作

恰當的選題是提高畢業設計質量的關鍵,能直接體現出地方院校人才培養的特色。“產學研”結合的畢業設計選題要求密切聯系生產和研發實際,有工程應用的背景和工程的實際內涵,確保其具備較強的實用性。此外,選題還應具有一定的深度,保證有足夠的工作量,在某些方面還應體現出創新的成分。因此,在選題時要盡量做到以下幾方面的具體要求:⑴畢業設計選題應與服務地方的人才培養定位充分結合地方性本科院校是以培養高素質的應用型人才和服務地方經濟發展的為主要辦學方針的高校。我院所處的廣東省近十年來軟件產業一日千里、欣欣向榮,業已成為全國行業的龍頭老大。2011年統計數據表明,廣東省共有軟件企業3136家,占全國的13.7%,全年實現軟件業務收入3122億元,占全國的16.9%。其中軟件產品收入1203億元,信息系統集成服務收入471.3億元,信息技術咨詢服務收入140.1億元,數據處理和運營服務收入583.8億元,嵌入式系統軟件收入663.9億元,IC設計收入60.2億元。我院所處的惠州地區正處于廣東省軟件產業發展的核心地帶,因此我院計算機系的畢業設計在選題上就充分考慮了人才培養的定位,以嵌入式軟件設計、大型數據處理與運營、創意文化支撐技術等方向為主,為人才培養設定了明確的目標。⑵畢業設計選題應與地方企業研發實際充分結合地方院校的計算機工科專業是為了滿足適應地方信息產業發展的高級應用型人才,其是否具有較強的創新能力和工程實踐能力是決定著人才能否快速適應地方信息技術產業發展的實際需求。因此畢業設計的選題應密切結合地方信息產業發展的趨勢,與地方企業密切聯系、共同協商、共擬課題,真題真做。由于課題貼近實際、應用性突出,學生們往往更容易地激發學習興趣,在解決工程問題的過程中切實增強學生的實踐能力。同時,與地方企業研發充分結合還有利于高校教師隊伍的建設,加強教師們服務地方經濟的意識,增進服務地方的能力。⑶畢業設計選題應與學生就業充分結合利用“產學研”結合的畢業設計模式可讓學生到有就業意向的企業中完成畢業設計的課題,直接接觸到今后工作中需要面對的研發項目。這樣學生往往會將之視為證明自己能力和價值的一次機會,激發出了極大的工作熱情,有助于高質量地完成畢業設計。同時,在此過程中學生也提前適應了工作崗位,完成了崗前培訓,能更快地適應工作崗位,也為企業節省了培訓新員工的費用與時間。⑷畢業設計選題應反映學科發展的前沿畢業設計也是學生在走向社會之前對學科發展前沿的一次眺望。因此在畢業設計的選題上,應以能使學生盡可能多地接觸國內外行業應用和發展的最新理論、最新技術、最新應用,如云技術、量子計算、網絡信息融合與知識服務等,可在畢業設計選題中適度安排這些體現學科先進性的內容,以期學生在畢業后能盡快融入到企業的發展中。

3.2強化過程管理

對畢業設計過程有效地管理是“產學研”結合模式能否成功的關鍵。為此我院專門制定有《惠州學院本科生畢業論文(設計)工作規定》,在此基礎上還補充制定了與企業研發密切相關的具體措施,如教育并嚴格要求學生對接觸到的關鍵技術、源代碼、項目文檔等履行保密義務,保障校企雙方的利益都不受損害。在確定課題后,各系部組織學生與校內導師、企業導師見面,在校企雙方面導師的共同指導下向學生詳細介紹課題的內容、要求和任務,并要求學生按照規定完成查新、外文文獻閱讀、撰寫開題報告、制定研發計劃和工作進度,設定預期目標,確定最終的結果形式等工作。學生在企業完成畢業設計期間,還加強了對學生考勤的檢查,規定學生必須按照實習單位的作息制度上下班,如遇特殊情況確需請假,應同時報告校內導師和企業導師,在取得他們同意后方可離開。我院還強化對校內指導教師的管理。校內導師要與學生定期聯系、在畢業設計開題、中期檢查;定稿前、答辯前均需召集學生開會,檢查畢業設計完成情況,收集學生意見,答疑解惑;每周不少于2次指導學生畢業論文(設計)??紤]到此時學生大多身處企業,不在校內,可利用電話、網絡(如電子郵件、QQ在線交流、網絡論壇、微博)等方式遠程指導,校內導師還定期訪問學生所在企業,與企業導師保持密切聯系,協助校外導師做好學生的日常管理,及時了解學生的工作進展、生活情況、甚至心理與情感困惑等。為保證設計及畢業論文都到達規范要求,我院專門制訂有《惠州學院畢業論文(設計)撰寫規范》,對畢業論文的形式做出了十分具體的要求。畢業論文送審前均需由校內導師對論文進行形式審查,審核諸如論文各項內容是否齊全,格式是否規范等,確保形式符合要求。為提高畢業設計質量,教務處每年還從各系部評選出來的優秀畢業設計(論文)中遴選出最優秀的典范畢業論文,編印成冊,下發至畢業班級中,以這些畢業論文為示范樣本,鼓勵學生高質量完成畢業設計(論文)。我院還做好畢業設計的檔案管理工作,規定在畢業設計完成前需提交畢業論文審批表、任務書、開題報告、查新報告、指導記錄、外文閱讀文獻目錄、論文文本、各類不的源代碼、需求分析報告、項目總結報告等十二種材料,紙版文檔與電子版文檔均需同時提交,雙備份,對于電子文檔需長期保存。

3.3適度調整考核標準與程序

“產學研”結合模式下指導的畢業設計有其特殊性,因此最終的考核——畢業論文評審、畢業論文答辯——也應有別于在校內完成的傳統學術型論文,在評價上需結合實際并適度傾斜。首先在選題的評價方面應首先考察學生選題的新穎性、實用性,對于密切結合研發的具有較大實用價值且是研發過程中的重點或難點的選題,應該給予肯定;在畢業設計工作完成情況的評價上,應該充分考慮學生的工作量,并對于畢業設計的原創性、真實性予以認真的考察,即畢業設計必須是學生親自動手解決的研發過程中的若干具體問題;評審人的構成方面,可聘請企業中經驗豐富的研發工程師、項目經理等人員與校內專家一起組成考評小組,企業專家的參與將增強評判的客觀性、公正性,也將強化學生畢業論文中實用性的評價;學生畢業設計的考核也應包含團隊協作能力的評價,在企業進行研發工作,如完成一個軟件項目,本身就是一個團隊作戰的過程,學生的溝通能力、表達能力、組織協調能力也應該進行考察,引導學生重視團隊協作;最后,畢業設計的成果形式也不應僅局限于畢業論文,可將學生在“產學研”過程中實際參與或完成的智力成果都納入評價范圍,如公開發表的學術論文、計算機軟件登記、各類發明與實用新型專利、工程設計報告、項目需求分析報告等。

4“產學研”結合模式的實踐

惠州學院計算機科學系從2004年成立起就一直非常重視與惠州市及周邊地區的企業開展“產學研”結合。主動與旭日集團電腦部、用友軟件有限公司等當地十多家IT企業輸送實習生,充分利用以往積累下來的資源。從2005年起,每年都組織學生到上述企業開展畢業論文、生產實習等實踐教學,共同開展協同創新。在校內指導教師與企業工程師的雙重指導下,通過“產學研”結合模式完成畢業設計,并初具成效。從客觀數據上分析,參加“產學研”結合模式的學生其畢業設計成績得分較高,且易取得突出成果。以2005級為例,該年級學生在企業完成畢業設計的共計有30余人,占畢業生總數的近20%,其中9人的畢業設計被評為“優等”,2人的畢業論文獲選校級優秀畢業論文。從學生主觀感受上看,學生直接到企業參與企業的研發課題,也提升了學生的學習積極性和主動性,使其自信心陡增,對學習的滿意率也有大幅提高,這一點可從畢業論文的“評教”得分上得以體現。我系對參加“產學研”結合模式進行畢業設計的學生展開了調研,匯總“評教”得分,將其與不參加“產學研”結合模式的學生的“評教”的得分進行了對比,具體情況如表1。

5結論

成年女人永久免费观看视频,国产成人精品亚洲线观看,国产91精品成人一区二区三区,激情久久男人天堂
成年黄色毛片| 中文字幕乱码视频在线伊人| 国产成人一区二区三区,欧美日韩国产| 色婷婷视频精品| 人妻人妻诱惑91视频精品| 欧美国产色视频在线观看| 99热这里只有精品电影| av天堂亚洲一区久久极品| 91嫩草影视久久| 91久久嫩草精品电影| 日韩欧美黄色| 成人午夜视频在线免费看| 日本高清二区视频久二区| 91av黄片| 熟妇人妻久久系列中文字幕| av毛片精品99久久av| 搡老熟女老熟妇偷拍| 99re视频精品全部免费| 被舔到高潮喷水免费观看| 免费av在线网站| 老司机免费色视频| 亚洲人77777在线观看| 亚洲av福利一区| 男人天堂第七色| 欧美精品一区二区hd| 91精品乱码久久久久久| 久久精品激情综合网| 国产三级精品在线不卡秒播| 国产伦久视频免费观看+视频| 夜夜叫夜夜爽夜夜高潮| 亚洲欧美国产一区二区三区四区| 国产午夜福利无码专区| 人人妻日日摸狠狠躁视频69| 中文亚洲激情| 好大好爽我要喷水了视频视频| av在线播放不卡网| 一级做a爱片特黄大片| 尤物网红麻酥酥极品自慰| 亚洲中码人妻中文字幕| 精品国产日韩欧美一区二区三区 | 国产男靠女视频免费网站| 国产精品久久久久一区二区三区密| 一区二区三区精品毛片| 午夜久久一区二区三区| 久久国产乱子伦免费精品| 女女互慰潮喷在线观看| 亚洲va精品| 久久99精国产| 五月婷婷丁香网站| 女人裸露免费视频无遮挡网站| 欧美性稚交6-12| 亚洲国产精品亚洲一区二区三区| 亚洲av熟妇在线观看多毛| 日韩高清在线一区观看| 久久66热人妻偷产精品| 小sao货cao得你舒服么视| 最新在线视频一区二区| 亚洲AV制服丝袜日韩高清| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 亚洲视频在线观看视频在线观看| 国产一区二区三区影院| 欧美v亚洲v综合ⅴ国产v| 疯狂做受DVD播放免费| 欧美va亚洲va日韩∨a综合色| 日韩国产中文字幕在线视频| 日韩黄色视频网站免费不卡| 国产一区二区精品久久小说| 国产av激情一区二区三区四区| 亚洲av青草久久福利麻豆色| 一边摸一边桶一边脱免费| 青草久久国产| 熟女一区二区三区国产| 人妻在夫面前被性爆| 国产毛片a区久久久久| 久久精品合集欧美| 小辣椒福利视频精品导航| 精品久久久久9999| av毛片免费久久| 国产一区二区福利在线| 久久精品亚洲精品国产区美| 国产女主播喷水在线| 精品少妇内射三级| 久久免费高清一区二区三区| 人妻一区二区三区蜜桃| 一区二区欧美亚洲成人| 嫩草影院精品99| 特黄特大黄色片| 亚洲伊人色电影| 中文字幕第一页精品久久| 日韩在线高清大片| 两个人免费视频观看高清频道| 国产亚洲99精品| 免费观看av不卡网站| 久久一级影片| 国内夫妻福利视频| 野战少妇视频| 91久久嫩草影院| 偷拍亚洲另类无码专区制服| 日韩欧美亚洲综合久久影院| 成人av视频免费观看网址| 亚洲国产一区二区免费在线| 无码AV片AV片AV无码| 国产欧美日韩精品一区二区三区视频| 久久婷婷综合国产精品尤物| 欧美成人午夜伦理| 免费成人精品久久| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 91精品亚洲成人一区二区三区| 高潮喷水免费在线| 日韩高清网页| 黄色视频在线看不卡网站| 2012中文字幕高清在线电影| 好吊色在线一区| 日韩女人毛多水多毛片免费看| 国产黄色在线视频在线观看| 国产av麻豆精选| 国产国语露脸对白视频| 日本阿v免费观看视频| 老司机午夜福利视频播放| 97在线中文字幕不卡码| 机机对机机三十分钟无遮挡 | 午夜性刺激免费看视频| 免费av在线网站| 六十熟妇乱子伦视频| 亚洲欧洲国产av码| 十三以下岁女子毛片| 午夜影院精品免费| 精品亚洲午夜久久久久| 国产免费一区二区三区五区久久| 两口子交换真实刺激过程| 无遮挡色视频真人在线免费观看| 亚洲欧美一区免费在线观看| 九七人妻碰碰视频| 67194con网在线观看| 欧美成人影院色| 亚洲一区av在线蜜臀| 欧美极品在线在线观看| 欧美亚洲在线精品| 国产精品香蕉伊人| 亚洲一区av日韩| 女人和男人啪视频在线观看| 午夜一区二区三区在线看| 美女啪啪在线观看视频| 全部免费在线一级毛片| 永久中文免费在线观看| 日韩美一级大片| а天堂中文在线官网在线| 日韩亚洲AV无码一区二区三区| 国产精品久久77777av| 欧美性性性性性色大片免费的| 国产亚洲精品播放| 欧美老妇与ZOZOZO交| 福利午夜久久| 国产一区二区福利在线| 草草影院一区二区| 欧美狠狠久久免费看| 亚洲精品av成人影院| 国产成人精品综合久久久看| 精品人妻偷拍中文字幕| 最新av网站网址在线观看| 99久久首页| 亚洲视频在线观看视频在线观看| 日韩黄色录像欧美黄色录像| 黑人少妇啊啊啊视频| 香蕉182一区二区| 建设银行对私可以办卡吗| 国产精品免费看久久久| 我要看免费的国产黄视频| 免费a级毛片:| 西西人体大胆午夜视频| 一二三四社区在线免费观看| av电影网站在线| 亚洲国产电影在线观看一区二区| 女人18毛片水多免费视频| 久久一级影片| 成人免费无码大片A毛片不卡| 中文字幕乱码在线观看91| 99re66久久在热青草| 国产精品亚洲精品久久精| 国产av激情一区二区三区四区| 激情综合五月丁香亚洲| 亚洲av不卡av| 国产丝袜制服诱惑av| 一区二区精品免费观看| 波多野在线AV一区二区荷花影视| 欧美色噜噜精品一区二区三区| 国产亚洲精品久久九九精品| 国内精品久久人妻无码不卡| 午夜影院国产在线观看| 人人妻人人添人人爽日韩欧美| 精品福利电影| 男人边吃奶摸下边视频| 热久久99热国产精品首页| jzjzjz日本人免费观看播放| 亚洲av永久码av激情| 午夜视频久久一区| 男人捅女人黄色视频在线| av免费一级毛片| 一区二区亚洲精品国产av| 亚洲AV极品视觉盛宴| 免费av在线观看不卡| 日日摸日日碰夜夜爽免费视频| 欧美日韩一区二区三区v| 动漫精品一区一码二码三码四码| 久久精品视频看看| 成人区人妻精品一区二区三区| 在线观看国产黄色片| 亚洲免费观看一区二区| 色婷婷久久网站| 中国少妇BBWBBWHD| 狠狠色丁香婷婷综合影院| 久久精品这就是精品| 女人毛片18| 我们高清日本视频免费观看| 久久精品女人av天堂免费av| (无码视频)在线观看| 国产视频午夜福利| 国产又大又爽又黄的视频| 日本黄色视频网占| 亚洲熟妇熟女另类丰满v| 国产做a爰片久久毛| mm131美女视频毛片| 岛国片在线免费观看视频| 桃花社区在线观看完整版| 亚洲老司机午夜福利在线观看| 精品国产一区二区三区卡| 亚洲中文字幕日韩| 亚洲欧美日韩在线播放一区二区| 天天狠天天透天干天天| 亚洲欧美人成影视在线| 五月天黄色网站| 国产一区二区在线影院| 在线精品亚洲一区二区| 裸体舞蹈XXXX裸体视频| 欧美大片在线观看完整版| 在线观看日韩不卡视频| CHINESE老太交老妇交| 婷婷97狠狠色综合| 污污汅18禁在线永久免费观看| 国产老熟女激情露脸| 这里有99精品| 中国一级黄色片免费的| 国产一区二区在线影院| 日韩a人毛片精品无人区乱码 | 久久国产影视| 久久国产成人精品国产成人亚洲| 午夜三级精品一区二区| 国产av在哪里看| 精品三级国产三级在线专| 国产精品一区二区免费在线播放| 男女午夜福利国产| 亚洲国产另类日韩| 亚洲中文在线乱码| 老司机午夜视频十八福利| 激情视频图片在线观看| 中文有码人妻一区二区三区合集| 欧美成人影院色| 国产一区在线导航| 亚洲欧美在线va| 99日韩欧美国产| 十八禁无遮挡国产网站| 欧美午夜性春交| 日韩不卡在线电影| 精品亚洲午夜久久久久| 秋霞AV在线露丝片AV无码| 亚洲国产精品毛片av不卡下载| 国产精品久久久人人看人人| 免费高清毛片在线播放| 中文字幕小视频网站| 日韩精品中文字幕在线免费观看| 免费一区二区三区在在线视频| 日本午夜电影区一区| 欧美风情亚洲精品| 午夜福利av线上网站| 欧美色综合激情| 中文字幕在线电影亚洲| 亚洲欧美波霸爆乳A片| 18禁止观看美女脱裤子男生桶| 欧美午夜精一区二区三区| 人人妻久久精品| 亚洲欧美日韩自偷自拍| 亚洲乱码一区二区免费版| 久久99精品成人| 国产无遮挡裸露视频免费网站| 久久人人爽人人爽人人片va| 精品国产一区二区三区免费看| 中国精品18videosex性中国| 吃奶头视频高潮女| 特黄三级毛片在线观看| 国产精品一区二三熟女| 5D肉蒲团之性战奶水| 2019午夜福利不卡| 男人添女人下部高潮免费看| 黄色视频野战| 成年黄色毛片| 中出清纯少妇人妻| 亚洲欧美在线va| 懂色av网站国产| 91亚洲精华国产精华精华乳| 高清毛片免费观看视频网站 | 97人人人人人人人人人| 熟妇人妻久久系列中文字幕| 成年美女黄网站18禁免费| 99久久精品久久免费观看不卡素人| 亚洲专区av一区| 亚洲青青草原一区二区| 久久中文字幕资源网| 亚洲中文字幕另类欧美二区| 久久精品女人av天堂免费av| 日韩一级久久久久久久大片 | 国产福利一区二区三| 国产精品国产三级国产AV| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 裸露双乳挤奶无遮掩裸体私房照| 欧美成人一区二区三区六区| 一级黄色免费毛片| 小辣椒福利视频精品导航| 在线精品福利观看| 国产最大的av| 欧美超大BBWBBWBBW| 苍井空免费AV片在线观看GVA| 一级做a爰片久久毛片50岁 | av在线影片| 69久久精品人妻一区二区| 国产偷窥熟女高潮精品视频| 久久中文字幕免费av| 亚洲一区在线观看美女| 岛国大片av在线| 好了AV四色综合无码久久 | 夜夜躁av麻豆男| 国产乱理伦片在线观看一区| 裸露双乳挤奶无遮掩裸体私房照| 夜夜爽天天搞| 日韩人妻无乱码在线视频| 黄色成人动漫视频在线观看| 大香蕉视频一区二区三区| 三级毛片久久av| 免费午夜无码片在线观看影院| 龚玥菲版新梅瓶在线观看| 欧美亚洲国产专区| 性色av一区二区三| 床戏被 乳液 白人极品少妇XXXⅩ做受| 黄视频网站不卡在线看| 日本高清色视频网址| 亚洲欧洲日本精品一区二区三区| 国产成人欧美在线观看视频| 亚洲av日韩av精品国产乱码| 亚洲av综合av在线| 色老头在线永久免费视频| 亚洲中文免费在线播放| 免费的性开放网站交友网站| 国产野战直播| 亚洲精品影院一区二区三区| 欧美亚洲国产日韩一| 在线视频自拍久| 国产又大又黄视频免费| 少妇一区二区三区| 亚洲中文字幕久久一区| 玉蒲团之玉女心经| 99热这里只有精品re6| 国产乱子伦普通话对白| 日韩精品 国产精品 欧美精品| 熟女一区2区| 日韩精品无码一本二本三本| 久色av中文字幕| 国产老妇bbbwbbb| 亚洲JIZZJIZZ妇女| 成人免费激情在线视频| 天天天做夜夜夜做| 99re视频精品播放| 国产成人精品午夜视频免费| 三级电影一区二区三区| 好男人官网高清免费观看视频| 久久精品免费视频17| www.av天堂色| 男人和女人三级黄色片| 国产电影av卡一| 亚洲精品美女aaa| 99久久久国产露脸精品| 午夜秋霞伦理福利| 亚洲午夜精品一区二区三区免费视频 | 小妖精太湿太紧了拔不出| 久久热99免费频| 精品免费视频99| 黄色永久免费网站视频| 丝袜美腿免费av| 少妇被粗大的猛进出69影院| 国产精品久久男人的天堂| 国内免费一级毛片| 777米奇影院奇米网狠狠| 99国产精品久久久久久久成人熟| 老司机午夜视频网站| 欧美一级特黄啪啪片免费 | 亚洲中出视频免费| 老司机免费色视频| 久久免费精品视频.| 日韩视频一区二区三区电影在线 | 亚洲av高清一区二区重口 | 3D无码纯肉动漫在线观看| 亚洲av免费看一区二区三区 | 在线亚洲免费精品视频| 工口网站在线观看| 吃胸膜奶膜下刺激视频| 国产一级a爱片免费看| 亚洲午夜精品av片| 欧美亚洲另类激情| 国产骚老熟女| 精品三级视频播放| 亚洲岛国av天堂| www色妞网| 国内精品一线二线三线区| 国产成人精品一,二区| 97超碰中文字幕久久精品| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 久久视频伦理片| 国产精品国产三级国产专区5o| 午夜福利大片免费观看| 国产午夜精品论理片| 又黄又爽又色18禁网站| av在线免费观看国产| 噗嗤噗嗤太深了啊快停下| 人人妻人人爽人人澡欧美| 久久久久夜色精品国产| 麻豆亚洲av熟女| av电影网站在线| md传媒免费全集观看在线观看| 久久麻豆精亚洲av品国产二区| 狠狠拍av哪里有| 老妇人成熟顶级VIDEOS| 男女成人av免费高清在线播放 | a级毛片免费在线看| 热99re8久久精品国产| 日韩中文字幕视频网址| 人人狠狠综合88亚洲| 久久精品噜噜| 国产无遮挡18禁污网站| 久久这里的精品| 偷拍初高中女奶头AV| 久久人人爽人人爽爽久久| 99精品只有精品九九| 亚洲欧美高清在线精品一区二区| 小说图片视频一区二区| www.91久久中文字幕| 欧美熟妇精品另类91| 99人妻人人| av一本久久久久| 老司机火辣福利在线观看| 男女18禁无遮挡网站| 不卡av一区二区三区| 黄色视频在线观看国产| 一本色道久久综合亚洲精品高| 日本XXXXX片免费播放| 人成午夜大片免费视频77777| 国产精品V欧美精品V日韩精品| 欧美视频观亚洲| 最大胆裸体人体牲交免费| 日韩欧美亚洲春色校园| 91亚洲观看在线欧美亚洲| 国产精品久久久久久久久成人| 欧美亚洲日本视频在线| 亚洲精品乱码久久久久久v综合木| A级情欲片在线看BD| 亚洲av宅男天堂| av毛片精品99久久av| 毛都没有就被开了苞在线电影| 久久精品久久影视久久影院 | 国产精品久久久久久久粉嫩av| 香蕉精品亚洲二区在线观看| 蜜桃成啪啪视频| 卧室征服朋友人妻| 人妻少妇视频网| 国产免费黄色视频下载| 国产理论精品在线观看| 不卡的av观看| 国产在线一区二区综合免费视频| 亚洲午夜少妇av毛片:| 国产av一区二区三区麻豆| 国产伦理电影一区二区三区| 强壮的公么征服我让我高潮| 天堂√中文在线资源| 三级电影一区二区三区| 久久e热在这里只有精品99| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 国产午夜视频性色| 人妻熟女av麻豆| 人人妻人人澡人人添| 动漫av区网站| 亚洲黄片av在线播放| 国产又粗又深又猛又爽又黄av| 真人无码作爱免费视频网站| 国产经典三级三级三级三级三级 | 毛片免费网站有哪些| 欧美精品一区二区三区四区五区高 | 少妇一级淫斤内谢视频| 91精品国自产| 久久一区二区三区综合| 一级a爱片免费观看的网站| 两性色午夜视频免费观看| 2021韩国三级午夜理论| 黄网站色视频免费观看下载| 亚洲专区12p| 高潮美女一区视频| 青春草视频在线观看一区| 狠狠人妻久久久久久久久| 舔吸到高潮视频| 最新国产高潮在线观看| 亚洲中文无码亚洲人成影院| 适合在在自慰时看的黄文| 久久WWW免费人成精品| 久久大香伊蕉在人线国产H | A毛片免费全部播放无码| 被黑人猛躁10子高潮视频| 人人妻人人做人人爽夜爽视频| 国产男女床上黄色视频网站| 午夜刺激性视频| 免费观看GV入口网站| 又大又粗弄得我出好多水| 亚洲人午夜射精精品日韩| 99re99热这里只有精品| 内射多人视频| 亚洲欧美另类1| 欧美成人播放一区二区| 精品成人中文字幕在线观看| 欧美成年人精品性视频| 父亲干了我再去写作业| 熟女人妻无乱码中文字幕| 妓女院18禁止观看| 精品国产免费网站二区二区| 国产亚洲精品av久久综合麻豆| 欧美性白人极品1819hd| 日日夜夜久久精| 久久亚洲精品国产亚洲老地址!| 97人妻人人揉人人澡人人下载| 扒开腿舔的视频| 欧美成人色站在线视频| 国产99久久九九免费精品| 在线国产影院| 国产精品久久久久毛片真精品| 成人乱码一区二区三区av日韩| 亚洲精品中字中出无| av乱码久久久久久一区二区| 一区二区国产视频在线观看| 18禁黄网站禁片免费看| 日日噜噜夜夜狠狠久久蜜桃| 麻豆人妻精品一区二区| 亚洲欧美日韩成人一区二区| 久久精品国产亚洲av香:| 日本三级| 免费乱理伦片在线观看2018| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片 | 老司机亚洲午夜免费电影| 免费网站看v片在线毛| 一区二区国产视频在线观看| 午夜影院在线观看国产精品| 十八禁国产超污无遮挡网站| 搞黄视频大全在线| 岛国在线小视频| a级毛片大全免费观看| 不卡的av影片| CHINESE国产高清AV| 国产玉足脚交极品网站| 亚洲午夜理论影院| 日韩伦理电影一区二区三区| 少妇女人一级毛片| 精品国产欧美亚洲| 午夜亚洲国产理论片中文飘花| 国产精品av久久人妻无| 男女猛烈无遮挡免费视频| 亚洲a在线观看免费视频| 免费级a做爰片观看免费| 久久红精品一区二区三区 | 国产网红内射视频| a√天堂中文资源在线| 亚洲国产av不卡| 男女视频在线免费观看网站一区| 黄色床震视频网站| 亚洲欧美视频在线精品| 韩国三级中文字幕HD| 老司机靠b影院| 少妇熟女图亚洲| 精品国产男人天堂| av男人天堂精品久久| 久久99国产这有精品| 先锋影音AV最新AV资源网| 免费观看GV入口网站| 嘿咻免费动态图| 美女黄色在线观看网址| av天堂亚洲一区久久极品| 欧美日韩国产在线一区二区三区| 亚洲AV极品视觉盛宴| 一区二区三区欧美激情视频| 国产亚洲精99品精99| 日本护士XXWW| 亚洲av熟女| 欧美黑人又粗又长视频| a级毛片三级毛片免费视频观看| 一级一片免费观看视频国产| 亚洲成a人片在线观看视频| 日韩精品一区二区91| 客厅乱H伦亲女| 亚洲av二区三区四区| 网站欧美一区二区三区| 亚洲无在线播放| 日产卡一卡2卡三免费视频| 99久久6热热| 极品少妇人妻视频| 亚洲成人黑丝网址| 成年女人免费看片视频| 亚洲一区二区三区av中文字幕| 久久九九精品一区二区三区| 免费可看黄的视频网站| 免费99久久| 国产免费黄色视频一区二区三区| 麻豆女人毛片| 国产在线影院一区二区三区四区| 男女猛烈无遮挡免费视频| 女人被躁到高潮嗷嗷叫免费| 精品乱码字字幕一区二区三区| 亚洲1区中文字幕| 成人av在线播放一区| 欧美亚洲综合在线中文字幕| 中国JAPANESE高潮尖叫| 午夜免费视频黄| 亚洲精品色婷婷一区二区| 久久综合狠狠综合久久综合| 久久久亚洲熟妇熟女ⅹxxx蜜| 亚洲av永久码av激情| 在线a人片免费观看播放| 欧美日韩高清国产| 国产一区二区精品久久小说| 99久久这里只有精品| 欧美激情久久综合| chinesemilf国产色系| 精品黄色美女在线视频| 后进极品翘臀在线播放| 成人免费av在线播放在线| 亚洲精品国产乱码久久久久久| 一级毛片免费不卡观看| 日韩欧美在线成人一区| 日本免费爽快片| 日韩电影亚洲av| 很黄很黄的女同性A片| 国产a级毛片久久久久久精品日韩 特级做a爰片毛高潮片免费69 | 欧美人妻人人爱| 国产乱码久久久久久一区二| 亚洲av免费激情电影地址| 免费播放一级的毛片| 久久久精品欧美一区| 亚洲中文有码字幕在线| 午夜a级成人免费毛片中文字幕| 尤物精品国产亚洲av麻豆| 亚洲欧洲日产精品| 人妻少妇中文字幕久久| 国产精品久久一卡二卡| 久久精品国产亚洲一区二区.| 你懂的午夜电影| 美女洗澡av片免费看| 亚洲av喷水高潮久久天堂| 中国看毛片一区二区三区| 成人一区二区免费中文字幕| 伊人久久综合热线大杳蕉岛国| 欧美日韩精品国产| 午夜欧美激情在线| 精品国产乱码久久久久久男人| 97久久久国产精品消防器材优势| 亚洲国产欧美乱码| 中文字幕色久视频| 亚洲精品第二区| 最近中文字幕免费大全| 日本人人妻人人澡人人爽| 欧美吧日韩在线观看| 欧美福利一区二区精品视频| 女人18片毛片60分钟免费| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 亚洲最大精品日韩一区| 大量国产私密保健视频| 亚洲黄色美女视频嗯| 19禁免费视频无码网站| 男女午夜福利国产| 国产精品免费大片| 亚洲欧美一区免费在线观看| 亚洲精品www久久久久久久| 天天要夜夜干| 麻豆乱淫一区二区三区| 国产极品女主播国产区| 两性色午夜视频免费观看| 中文字幕码精品视频网站| 国产毛毛片一区二区三区四区 | 毛片高清免费视频| 国内一级精品在线免费视频| 国产性猛交乱大交| 亚洲激精日韩激情欧美激精品| 可以免费在线观看的av网址| 欧美精品久久久久久久电影| 全黄h全肉边做边吃奶文| 国产无遮挡又黄又爽又大又色| 国产3p国语对白视频| 日韩精品中文字幕看吧| 午夜福利国产精品久久婷婷69| 亚洲性夜夜综合久久| 午夜福利免视频2000| 国产乱久久亚洲国产精品| 中文字幕久久高清| 免费人成视频网站在在线| 什么网站免费看黄色| 亚洲中文欧美日韩| 性色av免费在线观看| 3D动漫H在线观看网站蜜芽| 亚洲欧美日韩精品人妻| 人妻少妇精品视频三区二区| 日本JAPANESE丰满挤奶| 日韩欧美国产一区二区三| 久久夜色成人精品二区| 老司机午夜福利AV无码特黄A| a级毛片<黄>视频免费看| 午夜影院国产在线观看| 中文字幕在线视频首页| 国产亚洲av高清不卡| 男女激情内射免费观看| setu欧美精品国产| 黑人极品videos精品巨大| 国产av黄麻豆| 国产精品~色哟哟| 国产自产拍精品| 国产av熟女一区二区| 天堂久久亚洲精品| 久久狼人天堂| 老司机深夜影院18未满| 男人操女人下面视频免费观看 | 最近2019免费中文字幕视频亚洲熟妇| 久久精品中文一区二区三区| 高清毛片视频网站| 婷婷精品久久人妻啪啪网| 91精品久久人人妻人人做 | 欧美亚洲精品bbb| 欧美成人午夜免费影视| 国产麻豆成人久久| 亚洲国产综合无码一区二区 | 国产精品一区二区美女| 台湾毛片在线播放| 手机中文字幕永久在线| 成人在线欧美激情| 秋霞av影院| 日本JAPANESE醉酒人妻| 熟女丰满人妻一区二区三区| 大香蕉av在线| 国产亚洲欧美人成| 久久国产xxx| 一女被多男玩到高潮喷水| 黄片av免费在线观看一区二区| 国产亚洲欧美精品永久| 男人j进女人p免费视频| 黄色一级片视频永久网站| 奶子好大好舒服视频| 国产黄色的视频免费看| 亚洲中文欧美日韩| 成人av一区二区三区| 午夜福利黄片免费看| 国产精品久久久久久久久成人| 97视频在线视频免费观看| 夜夜操夜夜超碰| 亚洲国产精华液| 免费看女人毛片| 美女内射免费视频国产| 精品毛片aaa级| 亚洲av中文无字幕| 一级137片内射视频毛片| 老司机福利观看| 老妇女BBwββwBBWBB| 免费看男女下面插进去视频| 久久久999精品| 韩国三级午夜理论| 国产精品久久自在自线不卡| 91av午夜福利| 亚洲无人区一码二码| 秋霞一级成人毛片免费看 | 女人18毛片| A4YY私人毛片| 亚洲欧美另类一区二区三区| 人妻3p精品视频| 国产精品视频一区二区高潮| 亚洲精品久久无乱码| 国产村妇女毛片精品久久 | 成人午夜看片久久久| 亚洲国产成人老色批| 欧美日韩精品免费一区二区三区| 国产精品视频99免费| 国产三级电影在线免费播放| 成人影院亚洲| 欧美啊亚洲激情| av视频www| 人禽交 欧美 网站| 禁室培欲3:香港情夜| 小明看看成人首页永久免费观看| 精麻豆亚洲av国产品∵美女 | 美女国产视频一区二区三区| 久久99成人国产| 一级黄色片视频| 被黑人猛躁12次高潮| 岛国网站在线观看| 国产成人精品电影在线观看91 | 女同久久另类99精品国产91| 久久丫精品久久丫| 波多野在线AV一区二区荷花影视| 高清无H码动漫在线观看网站| 蜜桃av高潮抽搐| 久久国产亚洲精品嫩草| 欧美成年午夜免费全部| а√天堂官网中文在线| 色呦哟—国产精品系列| 亚洲欧美国产中文字幕乱码| 夜夜做夜夜添| 丰满熟女午夜视频| 成在人线av网址| 中国女人18毛片水真多| 91麻豆天美精东密桃传媒| 国产在线永久免费视频m| 亚洲欧美成人综合图区| 一级a爱做片免费观看国产| 边吃奶亚洲一区二区| 啦啦啦免费观看在线视频| 老熟妇乱又伦| 国产又粗又硬又爽又猛又黄视频 | 91av免费观看网站| 看一级片免费在线观看| 国产成人啪精品午夜网站| 亚洲精品毛片一级av玫瑰| 国产精品天干天干在线澳门| 国产成人精品深夜福利视频| 国产精品zjzjzj在线观看| 免费观看国产黄色视频网站| 国产熟女真实乱精品| 欧美丝袜足j| 丝袜中文字幕国产一区| 国产一区二区三区中文视频| 亚洲国产天堂久久久久久| 少妇喷水高潮免费看| 无码超乳爆乳中文字幕| 人妻无码AV中文系列久久第一页| 老司机亚洲精品电影院| 成人久久av| 亚洲av动漫在线观看| 国产成人福利免费视频打野战| 中文字幕亚洲乱码电人畜牲交| 欧美亚洲午夜影院| 大香伊人久久综合| 亚洲精品夜夜澡人人爽| 成人午夜精品久久不卡| 两个人BD高清在线观看2018年 | 嗯~啊~哦~别~别停~啊黑人| 国产56porn在线视频| 麻豆av激情在线观看| av在线播放亚洲天堂| 国产精品19久久久| 岛国永久av网站| 欧美成人影院色| 欧美亚洲三级一区| 久久精品av国产一区二区| 成人午夜影院在线免费观看| 免费人成网站在线观看不| JUL-672美人妻神宫秘书 | 久久综合国产亚洲精品| 国产精品久久久久久99| 黄色视频野战| 人妻av乱片av出轨九九| 久久8精品亚洲| 国产av一区二区精品久久| 欧美校园春色亚洲| 工口网站在线观看| 亚洲欧美日韩在线系列| 99久久人妻偷人精品一| 一本色道久久精品| 东京热av男人天堂加勒比| 国产精品久久久久久久久无吗| 福利午夜久久| 人妻少妇区一区二区三| 亚洲成av人在线视午夜片| 琪琪婷婷综合久久| 欧美婷婷精品激情| 午夜免费观看成人啪视频的777视频 | JIZZYOU中国少妇| 亚洲中出视频免费| 久久综合色爱综合欧美| 你懂的在线播放欧美日韩| 87午夜福利在线观看| 国产学生处被破的视频| 亚州av有码| 三级毛片av| 女人被日高潮视频| 一个人免费视频在线观看| 亚洲在线成人精品| 熟女人妻のav中文字幕| 7777久久亚洲中文字幕密桃| 国产成av不卡在线观看| 亚洲欧美乱欧美特黄视频| 特级做a爰片毛高潮片免费69| 欧美精品日韩精品国产精品.| 一区二区三区毛片免费| 国产三级精品综合| 亚洲欧美偷偷| 成 人 3d h动 漫在线播放网站| 欧美爆乳少妇A片| 一个人看的www| 亚洲av福利一区| 亚洲另类国产欧美一区二区| 亚洲美女黄色视频生活片| 777奇米视频一区二区三区| 美女很黄在线观看| 亚洲国产成人精品一二三区| 日本免费电影一区二区| 91av网一区二区| 高清日韩电影一区二区三区| 真人无码作爱免费视频网站| 顶级毛片视频| 搡少妇在线视频少妇干活了| 老妇炕上偷汉视频录像| 美女淫交视频| 天堂а√在线地址中文在线| 成人黄网站免费视频性色| 国产精品一区二区美女| av在线短片| 啊!摁摁~啊!用力~快点视频 | 亚洲av综合成人久久久| 首页国产激情对白| 在线麻豆国产传媒国产| 久久久久久久久精品精品| 国产美女免费观看高潮视频| 欧美性稚交6-12| 欧洲亚洲综合| 真实国产乱人伦视频在线播放| 被拉到野外强要好爽流水| 亚洲av综合色区av| 日韩综合视频一区二区三区| 强行从后面挺进人妻| 风骚人妻久久| 久久人人爽人人a大片| 丁香六月天网| 欧美激情性大片| 97午夜理论电影影院| av黄色一级毛片| 人妻一区二区三区免费视频| 大香蕉久久成人网| 少妇人妻精品av| 久久午夜夜伦鲁鲁片免费无码 | 亚洲伦片免费观看| 久久国产乱子伦精品午夜| 成人纯h小说网站| 欧美精品乱一区二区三区| 成人做爰视频ww网站| 一级毛a级片| 国产在线观看av一区二区三区| 亚洲aaavv| 很色很黄的大片免费| 99re在线观看视频免费| 日韩人妻一区三区| 成人免费无码大片A毛片不卡| 久久制服诱惑一区二区| 69精品人妻蜜桃一区二区三区| 野外少妇愉情中文字幕| a级毛片黄色视频在线播放| 口述一次疯狂刺激的交换经历| 老汉色∧v一级毛片| 亚洲人成在线免费| 日本wwww免费看| 免费一级a在线观看网站| av午夜网站| 午夜一区二区三区在线看| 国产卡一卡二卡三卡10| 黄色视频网站在线免费看| 亚洲中文无码AV永久主页不卡| 日日夜夜夜爽| av网站在线观看永久免费| 老司机午夜免费观看| 久久精品国产乱子伦免费| .夜夜久久久久| 国产av专区亚洲av专区| 人妻少妇中文字幕久久| 被拉到野外强要好爽流水| 免费日韩av网在线观看| 日韩精品国产高清在线观看| 久久国产精品av在线观看| av天堂日韩av| 免费精彩不卡av| 人妻少妇精品视频三区二区| 91精品蜜桃| 久久人人爽人人片浪潮a| 成人又黄又爽又刺激视频 | 日韩av大片在线免费观看| 男同VIDEOS 外卖引诱| 久久精品国产亚洲成人av| 欧美色逼逼视频| 中文字幕一区二区三区亚洲精品| 日本AAAAA级特黄大片| 免费观看高清对我而言危险的他短剧 | 人人妻人人看人人澡| 午夜综合电影| 亚洲精品欧美精品一区二区| 亚洲精品熟女偷自拍| 亚洲欧美校园丝袜| 国产精品高清一区二区三区绿帽 | 欧美淫根插插插一区二区三区| 一级av片毛片| 乱淫中文字幕视频| 国产欧美日韩中文久久| 日日骑夜夜操| 中文字幕精品无码综合网| 成人午夜青青草| 一本大道久久a久久精品| 免费的人成网站大全在线观看| 成人二区视频| 日本阿v免费观看视频| 日本免费一区二区三区视频日本| 国产视频福利免费看| 亚洲码和欧洲码的区别三| JapaneseXXXX乱子另类| 精品亚洲成a人片在线电影| 韩国三级黄色伦理电影| 忘穿内裤被同桌玩到湿| 丝袜中文字幕国产一区| 国产免费精品高清| 成人aⅴ片在线观看| 91精品人妻麻豆一区二区| aa国产精品久久久| 免费看女人毛片| 亚洲欧美日韩成人一区二区| 久久久久久久久久久久久久久久久毛片 | 网站欧美一区二区三区| 小SAO货夹得好紧太爽了视频| 男人的天堂av最新版本| 精品久久久久久久久av| 国产午夜激无码AV毛片不卡| 最新国产内射在线观看| 亚洲成人精品自拍| 国产电影av不卡| 亚洲精品无码鲁网午夜| 久久精品国产乱子伦免费| av男人的天堂国产在线观看| 丁香六月最新| 亚洲高清国产拍精品闺蜜合租 | 一区二区三区精品国产欧美1 | 丰满熟妇猛性bbwbbw| 国产乱理伦片在线观看夜| 青草草97超级碰碰碰| 亚洲av免费看.| 国产综合色精品| 久久夜色视频网| 国产欧美性成人精品午夜| 久久精品a一国产成人免费网站| 欧美久久伊人密| 欧美囗交做性视频免费真人| 女人16毛片a级毛片免费观看视频| 父亲干了我再去写作业| 国产精品成人综合色区| 亚洲最大黄网免费在线观看| 国产精品精品国| 国产日韩欧美视频二区| 老老熟妇XXXXHD| 成人免费在线视频一区二区三区 | 人妻一区二区三区精品无吗| 国产不卡的一区二区三区| 亚洲国产成人综合网| 久久精品国产99国产精'品| 国产毛片精品一区二区在线| 国产午夜精品理论片免费观看| 久久影院成人| 一个成人永久免费视频| 老妇女BBwββwBBWBB| 日韩av高清免费在线观看| 一区二区日韩免费视频| 亚洲av一影院| 一边摸一边桶一边脱免费| 暴力强奷漂亮女同学在线观看| 5B肉蒲团之性战奶水国语| 国产内射在线激情一区| 国产熟女av自拍| 欧美电影国产精品久久| 久久精品国产亚洲av成人观看| 青青青国产免费七次郎在线视频| 国产精品欧美一区色| 亚洲国产日韩精品在线| 欧美精品日韩精品国产精品.| 日本高清二区视频久二区| 怡红院亚洲免费| 国产成人精品深夜福利视频| 久久18精品| 日韩免费黄色在线| 国内一级毛片免费观看| 成人三级黄色视频| 不要内射进去网站视频| 最近更新中文字幕2024年高清| 亚洲国产精品一区二区成| 亚洲激情美女在线观看| 青青草原涩综合| 中文字幕熟女丝袜| 美国成年女毛视频| 新狼窝色av性久久久久久| 国产一区视频二区视频| 男人添女人下部高潮视频在观看| JIZZJIZZ日本护士高清| 亚洲国产精品第一区二区三区| 欧美成人国产高清视频| 久久夜夜| 中文字幕在线乱偷视频| 亚洲av嫩草av极品在线| 人人妻人人爽人人黑| 亚洲国产成人资源在线观看| 视频一区图片区小说区| 国产一区二区高清久久| 亚洲欧美日韩一级精品| 老司机精品视频免费入口| 欧美性受xxxxx| 日本高清色视频网址| 91久久久国产精品| 伊人久久大香线蕉一区二区 | 国产成人精品电影在线观看91| 日本高清mv视频| 欧美一级大片特黄| 中文字幕国产视频精品| 欧美精品一区三区中文字幕| 亚洲国产欧美另类成人综合一区 | 无码亚洲成A人片在线观看手机看| 欧美亚洲另类激情| 少妇一级淫斤内谢视频| 久久亚洲熟女av| 欧美成人啪啪噜一区二区三区| 99re6热在线精品视频| 毛片高清免费视频| 亚洲免费午夜av| 国产精品一线视频| 18禁深夜福利老司机视频| 2222亚洲一区综合| 日本欧美视频人在线视频| 国产经典三级三级三级三级三级 | 男女无遮挡免费网站观看| 九九视频精品免费观看| 国产精品三级播放| www.亚洲欧美日韩| 成人国产精品福利| 蜜臀久久99精品久久酒店| 高清中文字幕亚洲| 天天躁久久躁夜夜狠狠躁| av毛片在线免费播放| 人妻共享互换多P| 装不下已经流出来了好烫| 欧美人妻人人爱| 91午夜福利影院| 无需下载黄片免费观看国产视频| 色综合婷婷激情| 国产亚洲欧美第二区| av片免费观看网址| 欧美极品在线第一页| 尤物av永久| 国产精品成人三区| 久久这里只精品国产免费9| 女人的超长巨茎人妖在线视频 | 日韩中文字幕在线观看免费视频| 久久—国产精品—爽—久久| 国产AV无码专区亚洲AV麻豆| 亚洲国产综合精品中文字幕| 国产亚洲欧美98| 久久久中文综合成人影院| 青草久久97| 国产精品又黄又爽又色的视频| 国产日美女免费视频| 国产精品人人爽79欧美人人模| 色偷偷亚洲男人天堂网| 日韩精品福利视频| 亚洲国产电影在线观看一区二区| 欧美熟妇丰满XXXXX| 男人躁女人到高潮av| 免费毛片69| 极品午夜福利1000在线| 久久99久久国产毛片基地| 亚洲综合最大av网站| av自拍亚洲国产| 亚洲精品在线视频中文字幕| 亚洲素人视频在线观看| 岛国动作片AV在线网站| 国产一区精品| 亚洲高清国产一区| 亚洲素人视频在线观看| 在浴室强奷校花腿让人桶| 蜜臀av最新网站| 欧美成人一区二区免费| 黄片av91| 真实的单亲乱子自拍对白| 亚洲18禁久久av| 久久久久久久久99精只大国产| 亚洲精品一区二区三区aⅴ| 雪白丰满熟妇| 亲胸揉胸膜下刺激视频免费看| mm1314亚洲国产精品| 久久国产精品午夜亚洲av| 久久一级片电影| 黄色欧美视频网| 国产一区二区三区在线观看av | 亚洲无在线播放| 国产乱码一区二区三区在线| 女人被躁到高潮嗷嗷叫免费| 亚洲av精品大片国语文字幕| 国产成人欧美精品在线播放| 精品久久久久久久久午夜福利| 成人一区二区免费在线观看| 黄片真人视频无遮挡| 国产对白高清视频| 18XXXX中国学生| 欧美精品成人suv| 尤物国产免费av在线观看| 最新天堂а√8在线最新版在线| 漂亮人妻当面被朋友玩弄| 美女露出100%奶头的视频| 黄色视频在线观看免费无遮挡| 91av黄片| 人妻少妇精品久久人妻| 久久久久人妻高清| 麻豆av综合网| 午夜av观看不卡| 99热在线精品这里只有精品| 色屁屁WWW影院免费观看| 色哟哟国产精品免费入口| 全球精品老司机福利在线观看| 天堂最新版中文资源| 无码码男男作爱A片在线观看 | 国产婷婷色一区二区三区| 亚洲欧美日韩中文制服| 精品国产综合区久久久久久久久| 99色热这里只有精品| 日本高清色视频免费观看| 国产单亲对白刺激| 国一区二区三区在线| 国产另类丝袜欧美在线| 成人一区二区视频地址| 日本电影在线一区二区| 国产精品一区二区免费欧美| 级做a爰片久久毛片毛片女| av爱爱精品| 亚洲国产一区二区精品区| 少妇人妻视频网站| 久久精品不卡av| 中文综合在线 | bbb黄色大片| 亚洲成人免费片| 欧美国产日韩三级在线观看9| 女生毛片免费观看| 丝袜avapp| 欧美乱妇无乱码| 午夜福利在线免费观看国产| 亚洲男人天堂网一区| 91久久精品人妻中文字幕| 国产疯狂女同互磨高潮在线看| 国产亚洲精品久久九九精品| 一区二区三区视频日韩| 国产精品熟女久久久久浪| 粗大内捧猛烈进出视频| 可以在线观看的黄网站| 天堂√中文在线官网在线| av色黄色在线| 中文字幕乱码在线观看91| 人妻边接电话边出轨| 5566中文字幕在线观看| 麻豆果冻国产91在线极品| 久久国产av人人做人人爽| 丰满人妻中伦妇伦精品a| 久久国产精品人人看av| 国产三级久久粉嫩| 秋霞在线观看日韩av| 波多野结衣作品一区二在线观看| 97丁香色婷婷亚洲| 奶头被吃得又翘又硬在线观看| 久久久久久久亚洲中文字幕| 特a级毛片免费看| 美女网站免费观看视频| a级毛片全免费| 亚洲欧美色综合网丁香| 青青色在线观看| 免费成人激情视频网站| 青岛熟妇有对白叫亲爱的视频| 亚洲国产精品专区性色| 精品欧美激情精品| 九九99亚洲精品久久久久| 国产成人午夜91精品麻豆剧场| 初学生免费自慰网站高清| 亚洲av秘av| 国产精品熟女一区二区三区视| 国内揄拍99国内精品人妻久久| 亚洲一个色的综合中文字幕| 国产又黄又大又爽又硬又粗视频| 高潮美女一区视频| 亚洲精品一区中文字幕乱码| av资源网站免费在线观看| 新狼窝色av性久久久久久| 少妇擦油高潮喷水爽翻天| 久久精品视频看久久| 18禁无遮挡在线看男同| 精品久久一本| 最新中文字幕永久视频播放| 精品久久久久久久中文字幕| 国产亚洲一区二区三区av| 亚洲av熟女一区二区三区| 老老熟妇XXXXHD| 91av黄片| 天天天天做夜夜夜爽| 少妇午夜性影院私人影院| 激情婷婷综合亚洲图片| 国产综合色精品| 国产成人av在线观看网站| 国产边摸边吃奶边做爰视频| 色吧精品久久| 亚洲欧美熟女一区二区| 黄色视频在线观看免费无遮挡| 日本少妇高潮正在线播放| 免费毛片69| 剧情片HD在线观看| 亚洲伊人久久麻豆| 198午夜福利视频| 久久99蜜桃| 老司机精品视频日韩91| 97人妻视频超级碰碰碰碰| 我和岳交换夫妇中文字幕| 甜味弥漫JK制服自慰VIP| 视频二区亚洲欧美日韩| 欧美精品一区二区三区| 亚洲视频在线观看一区视频| 午夜不卡在线观看| 搡女人真爽免费视频大全软件| 日韩欧美国产视频一区| 国产精品视频不卡二区| 999呦交小u女精品视频| 日本免费靠逼片| 老少配老妇老熟女中文普通话| 久久国产野战| av大片不卡| 日本高清一二三区| 亚洲国产精品男久久久久久 | 国产成人a亚洲精品v| 熟女电影av网| 再快点再深点我要高潮了视频| 亚洲中文字幕在线精品五月天| 亚洲综合久久在线| 欧美成人精品一区二区三区尖| 中文字幕精品一区二区三区我和| 18禁网站在线无毒免费观看| 久久精品国产亚洲av高清w| 亚洲国产一区二区三区网站| 亚洲欧美日韩精品国产天堂| 欧美性猛交黑人性爽| 没有穿内衣的邻居爆乳| 成人久久av爱乃娜美免费观看| 97国产成人精品视频免费| 98国产成人啪精色妇人视频| 久久综合香蕉官网| 亚洲精品aa在线观看| 国产乱码精品一区二区三区粉嫩| 亚洲av国产aⅴ精品一区| 欧美成人三级精品| 久久婷婷精品| 永久永久免费看黄色视频| 亚洲精品亚洲一区| 欧美日韩综合久久久久久| 暖暖视频在线观看免费8| 青娱乐精品视频免费在线观看| xxx日本一二三区不卡| 国产免费一区二区三区四区乱码 | 怡红院亚洲| 好男人好资源在线播放| 亚洲日韩精品无码专区网站| 亚洲国产精品美女自拍| 最近2019中文字幕一页| 久久av亚洲一区二区三| 久久精品视频,久久精品视频黄色| 久久精品人人做| 一区二区日韩欧美中文字幕| 国产在线偷伦视频免费看| 高清性妇爰片免强伦| 免费看三级毛片| 在线观看免费国产黄片啊啊啊受不了了 | 国产色女视频在线| a国产免费黄视频| 国产精品99久久久久久擦边| 精品亚洲成人一区二区三区| ass拉美富婆大屁股pics| 4399日本高清完整版在线观看| 漂亮人妻当面被朋友玩弄| 男人扒开女人添下部免费视频| 毛片视频免费播放器免费播放| 老色鬼在线精品| 天堂av在线免费观看| 成a人片国产精品| 日本欧美日韩一区| 91久久精品www人人做人人爽| 99re在线观看视频免费| 女邻居夹得好紧太爽了A片| 日韩在线视频| 看免费黄色一级高清| 久久精品亚洲一本| 亚洲综合色网在线观看| 人妻中出中文字幕一区二区| 欧美成人性video| 一级a爱做片在线观看免费| 啦啦啦中文免费观看视频8| 免费av不卡在线免费观看| 国产亚洲一区不卡av| 国产色在线导航| 亚洲精品av午夜福利| 亚洲欧美日韩久久中文字幕| 久久久久久网站精品免费| 黄av无遮挡免费网站| 国产亚洲精品久久久久久精品| 亚洲一区二区三区色噜噜| 激情视频在线一区二区三区| 特级毛片免费视频播放| 多p人妻视频| 日本无码丰满一二三区大桥未久 | 噜夜夜狠狠av久久日日噜| 久久国产精品伦理一区二区| 精品国产欧美一区二区最新| 国产欧美精品一区| 野外国产精品久久免费9|久久 | 国产精品欧美精品一区二区| 岛国黄色视频在线免费观看| 久久精品国产欧美日韩91| 亚洲永久视频免费| 456老熟妇乱子伦视频| 色欲人妻综合网| 日本免费网站2021年能用的| 免费播放一级的毛片| 五月婷婷丁香综合在线观看| 国产精品女同一区二区软件| 黄色软件免费下载观看| av喷水高潮喷水免费看| 鲁丝av影片| 精品亚洲欧美视频在线观看| 在线观看永久免费网站网址| 麻豆91成人午夜在线观看| 成人av一区二区三区| aa少妇高潮大片免费观看| 中文字幕久久高清| 老色鬼在线精品视频在线观看| 亚洲国产精品无码久久网速快| 欧美亚洲国产激情| 亚洲色大网站WWW永久网站| 乳女教师欲乱动漫无修版| 日本少妇特殊按摩2| 鞭打虐乳跪爬sm羞辱视频| 久久亚洲精品国产av麻豆| 毛片三级三级三级免费看| 91人妻久久久精品蜜桃| 亚洲成人av电影在线播放| av网站免费在线观看| 午夜一区精品国产亚洲av| 精品久久久久久中文墓无码| 嫩模被啪的呻吟不断| 中国国产av一级| 欧美日韩一区二区三区hd| 久久久久久 国产精品| 国产又色又爽又黄又激情视频| 日本在线视频2区| 国产一级a爱做片免费观看| 综合国产av麻豆精品| AV无码免费看| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 亚洲欧美激情综合另类| 亚洲一区二区三区最新网址 | 中文字幕日韩有码av| 高清一区二区三区精品| 国产成人精品熟女77免费| 日本免费网站2021年能用的| 亚洲国产一区二区三区久久| 女人毛片18| 中文字幕小视频网站| 好爽视频在线观看| 四虎精品成人免费永久| 亚洲欧美无人区乱码| 日韩综合视频一区二区三区| 免费黄色在线视频网站| 亚洲一区二区三区在线播放_| 啪啪在浴室边摸边吃奶边做大全| 波多野结衣一区麻豆| 国产成人精品入口| 婷婷之丁香六月| 翁熄粗大交换王丽霞| 中出人妻视频一区二区| 亚洲精品一区二区三区r| 国产乱老熟女| 日本熟妇乱子a片| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 国产精品久久久久久久电影| 亚洲国语对白在线精品一区在线| 小黄片下载免费观看视频| 久久丝袜国产| 肉体裸交137日本大胆摄影| 被黑人连续猛烈高潮视频| 亚洲青青草国产| 日韩高清不卡av在线| 黄网站视频大全影视频大| 国产精品国产三级a| 午夜福利美女国产| 无码一卡二卡三卡四卡视频版 | 国产麻豆成人专区| 亚洲美女国产精选| JAPANESE熟女熟妇多毛毛| 老司机午夜精品视频资源| 最新2019国产天天| 国产一区二区人妻三区| 国产精品亚洲婷婷99久久精品| 亚洲aⅴ精品一区二区三区小| 国产不卡的一区二区三区| 国产尿女 喷潮MP3| 人妻碰碰久久| 欧美日韩成人精品一区二区三区| 丰满人妻熟妇乱又伦精| 特级做a爰片毛高潮片免费69| 99热精品最新地址| 亚洲怡红院日本| 2020国内自拍视频在线播放| 国产一区二区制服诱惑| 男女午夜福利国产| 大肉大捧一进一出好爽视频| 成年黄色视频在线播放| 正在播放国产美女福利vip| 精品视频人人做人人爽| www.99re热国产精品一区| 女人与公狼做交十配视频| 黄色和什么颜色撞色好看| 国产亚洲高清一区二区三区| 日本JAPANESE醉酒人妻| 中文字幕视频免费看| 国产男女猛烈视频在线观看的| 亚洲欧美高清在线精品一区二区| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 一个人看的www高清免费播放| 免费看在线黄色a级毛片| 少妇av激情一区| 美女a黄视频全免费| 午夜福利精品视频国产| 亚洲国产电影在线观看一区二区| 日日搞日日撸夜夜搞夜夜干夜夜插 | 草久免费视频1在线观看| 国产精品一区二区免费欧美| 国产刺激真实乱对白| 国产成人精品亚洲79| 女生黄18禁无遮挡免费| 欧美综合在线激情专区| 午夜a级毛片免费观看| 中文字幕在线免费91| 午夜免费观看网址| 午夜福利美女国产| 一区二区三区精品91| 午夜欧美福利在线观看| 把腿扒开做爽爽| 久久婷婷人人爽| 91麻豆国产语对白在线观看| 99久久首页| 人妻丰满熟妇AV无码区| 黄色网址不卡在线观看| 狠狠的干性视频| 亚洲av乱码一区二三区在线| 大学生囗交口爆吞精在线视频| 久久av喷吹av高潮av萌白| 亚洲欧洲在线国产| 我和岳交换夫妇中文字幕| 韩国三级毛片在线直播| 五月天丁香电影| 又黄又爽又色无遮挡免费网站| 日本公与熄乱理在线播放| 国产亚洲欧洲一区二区| 久久精品亚洲精品无码| 国产精品操女人| 美女视频图片| 精品在线免费观看一区二区三区 | 97精品国产高清一区二区三区| 又粗又长又大又硬又黄又爽视频高清| 国产精品va免费在线观看| 日韩一级高清在线播放| 色男噜噜噜亚洲男人| 国产精品色哟哟在线免费观看| 久久99久久这里只有精品| 好男人看视频免费2019| 国产人成在线视频免费观看| 女人被躁到高潮嗷嗷叫免费| 亚洲国产色综合| 韩国三级亚洲精品| 人妻18毛片a级毛片免费| 成人午夜大片免费| 70老太另类极品GRAND| 一级片免费看视频| 欧美日韩久久成人一区二区| 免费日韩av影视网站| 国产亚洲精品久久九九精品| 人人妻人人狠人人爽欧美| 69人妻精品一区二区三区蜜桃 | 好黄好硬好爽免费视频| 自拍偷自拍亚洲精品偷一| 老女人粗又爽a级毛片免费| 久久艹夜夜爽| 五月婷婷六月丁香色| 18美女洗澡光胸光屁屁无遮挡| 成人免费观看www在线| 亚洲无人区在线观看av| 天天碰日日干夜夜操| 亚洲精品国产福利av一区二区| 久久精品爽人妻| 久热这里只有精品999| POREN 19学生| 久久青草草视频| 国产91精品一区二区麻豆亚洲| av色网站在线| 毛片二区三区| 国产老妇伦国产熟女老妇高清| 成人www网站视频在线看| av手机亚洲| 国产一区二区三区高清视频| 欧美日韩视频一二区不卡| 国产激情久久影院| 午夜福利免视频2000| 亚洲国产精品专区性色| 永久免费毛片在线播放不卡| 久久亚洲精品国产| 国产午夜精品三区| 成人午夜特黄AAAAA片男男| 国产又大又爽又黄的视频| 特级黄色视频免费| av一区二区三区在线观看免费| 男女视频在线免费观看网站一区| 国产精品久久久久成人av| 亚洲精品一区二区在线播放| 久久久精品国产亚洲av一二三| 无遮挡3D黄肉动漫午夜| 免费人成网站视频在线观看不卡| 黄色和什么颜色撞色好看| 老子影院午夜伦手机不卡国产| 久久人人爽av精品| 91香蕉亚洲精品国产| 老司机在线观看91| 免费在线看黄色的网站 | 特级做a爰片毛高潮片免费69| 久久99久久国产毛片基地| 免费观看高清对我而言危险的他短剧 | 成人在线免费观看一区二区三区| 国产av香港| 欧美一区二区三区不卡视频| 好男人官网高清免费观看视频| 国产一区二区在线观看了| 久久久久亚洲av成人网人人网站2 精品伊人久久大线蕉色首页 | 国产成人a∨麻豆精品| 中国女人大白屁股ASS| a级毛片高清视频免费就看| 日韩亚洲欧美国产中文| 91人妻人人妻| 日韩幕无线码一区中文| 亚洲欧美偷偷| 欧美精品一区二区精油| 国产麻豆成人久久| 香蕉91在线精品国产亚洲| 久久这里只精品66精品99| 丰满大码熟女人妻爱爱| 国产精品视频视频一区| 黑人艹免费视频| 久久精品国产亚洲av香蕉明| 国产精品成人av一区二区| 久久电影久久影院免费视频播放| 播放免费观看| 中文字幕av久久激情亚洲电影| 在线观看永久国产| 亚洲中文高清字幕在线播放| 欧美另类aisain| 上了漂亮少妇视频在线观看| 国模吧GOGO裸体私拍| 2023一级毛片| 九七资源在线老外美女免费视频| 久久久久久久久久精品尤物| 芳草青青窝窝77777 | 国产成人AV在线免播放观看| 免费观看色黄av| 久久五月婷婷狠狠| 久久免费精品,| 国产a级片三级三级三级| 亚洲av成人av| 午夜福利视频亚洲一区| 日韩精品无码一二三四区A片| 色婷婷av一区二区三区久久| 亚洲精品国产a久久久| 永久中文字幕| 久久国产精品大桥未久av| 亚洲欧美日韩中文字幕综合| 亚洲成AV人的天堂在线观看| 97免费视频国产在线观看| 午夜久久福利影院| 午夜福利国产在线观看2| 久久乱69小说| 精品国产欧美一区二区三区成人 | 美女高潮水多毛多高清毛片| 国产xxxbbb| 91精品国产福利尤物免费| 欧美疯狂XXXXBBBB| 国内亚洲精彩自拍视频| 久久精品网色| 不卡午夜福利| 粉嫩极品国产在在线播| 日本高清精品视频在线观看| 国产黄色路线在线观看| 欧美成人午夜免费视频网址| 国产粉嫩av高清久久| 免费日韩三级黄色网址| 嫩草久久久研究所| 91婷婷色香五月综合| 美女a黄视频全免费| 国产av网站免费看| 日本一二三区视频观看| 美女啪啪在线观看视频| 大陆一级a毛片| 亚洲专区av一区| 婷婷综合激情亚洲狠狠| 免费无码黄漫画网站| 久久九九有精品国产| 啦啦啦免费视频卡一卡二| 国产FREEXXXX性播放| 国产精品国三级国产AV| 午夜伦4480YY私人影院久久| 人妻系列AV无码专区| 五月综合色婷婷在线观看| JⅠZZJLZZ亚洲大全| 九九线精品视频在线观看视频| 国外亚洲成av人片在线观看| 日本视频午夜| 欧美性白人极品1819hd| 搡老熟女东北国产av| 99re99热这里只有精品| 欧美激情欧美激情在线99| 中文字幕日韩欧美精品一区二区| 狠狠躁夜夜躁人人躁婷婷| 久久中文字幕资源网| 免费国产又色又爽又黄的视频| 国产欧美一区精品| 日本最近av免费高清播放| 国内大量揄拍人妻精品2| 中文字幕视频免费看| 美女视频黄频a在线观看| 十分钟在线观看视频国产高清www 久久国产免费一区二区三区 | 18禁动漫肉肉无遮挡无码| JZZIJZZIJ日本成熟少妇| 免费高清特级毛片A片| 无码H动漫精品免费播放| 秋霞免费鲁丝片无码84| は 波多野 たのゆい 结衣| 7777精品久久久久久| 久久99热这里只有精品18| 日日摸夜夜添夜夜添性色av| 国产一区二区高清视频女| 久久久久久夜精品| 国产毛片精品一区二区嗯啊| 黄网站色视频免费观看无下载| 午夜福利免费看黄片| 色伊人亚洲乱码| 国产不卡的一区二区三区| 亚洲av网站| 六月丁香六月综合缴情| 两个人BD高清在线观看2018年 | 欧美成人bd一区二区三区| 亚洲欧美日韩综合一区| 青柠在线观看免费高清完整版| 天干天干啦夜天天喷水| 野花韩国高清完整版在线观看| 亚洲AV综合AVAV中文| 99久久精品视香蕉蕉| 无码无套少妇毛多18P| 久久中文字幕有码| 国产亚洲精品久久久久久精品| 亚洲avav电影av天堂| 久久精品国产一区二区三区网站| 国产新品av| 色播av国在线播放| 亚洲成人精品电影网站| 国产一级a爱做片免费观看| 人妻在线中文字幕av| 日本欧美一级精品在线观看| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 国产三级在线观看一区二区| 亚洲国内久久精品| 欧美视频观亚洲| 亚洲国产成人精品软件| 极品人妻被内射中出| 久久精品一区二区中文字幕| 日本系列有码字幕中文字幕| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 日韩激情熟女| 黄色视频免费看的| 日韩国产欧美一区在线| 亚洲自偷自拍另类第1页| 午夜刺激性视频| 黑人日本aww大黄色视频| 国内熟女中文字幕人成乱码视频| 成年大片40分钟免费视频播放| 欧美人与拘性视交免费| 神马中文字幕久久| 亚洲欧洲自拍拍偷综合| 亚洲国产影片在线观看| 欧美日韩极品久久久| 99久久精品国产超碰| 久久伦理三级| 少妇太爽了在线观看视频| xxx大片免费视频| 国产电影精品久久99| 免费观看日本mv在线观看| 免费黄色在线视频网站| 人妻中文字幕小视频| 性大片免费播放器| 亚洲va免费| 日本在线不卡高清欧美| 女人高潮抽搐潮喷流白浆| 国产一区二区高清视频女| 国产精品毛片一区二区16| 国产一级av网站在线观看| H无码精品动漫在线观看免费| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| .国产精品久久久| 不卡av在线精品| 黄色日韩一级二级| 人禽交 欧美 网站| 一级做a爰片久久毛片18| 亚洲国产熟女精品| 国产在线卡一卡二卡三卡四卡| 在线观看人成激情视频| 啪啪在浴室边摸边吃奶边做| 国产亚洲高清一区二区三区| 99久久精品国产福利| 18禁止美女裸体看免费| 亚洲av色综合av自拍自拍| 黄色视频毛片a级| 19禁免费视频无码网站| 久久久久精品电影大全| 全部免费黄片在线播放| 国产成人综合久久免费| 久久国产乱子伦精品免费女人国产| 最新中文字幕亚洲区| 日本99在线| 人妻卧室迎合领导进入| 韩国三级亚洲精品| 亚洲av成人在线影院| 97午夜理论电影影院| 99精品欧美一区二区三区| 日本色综合网站视频| YELLOW2019最新资源| 99久久夜色精品| 中国黄色一级毛片孕妇| 亚洲欧洲av高清| 日韩欧美精品一区二区综合视频 | 亚洲欧美日韩在线播放一区二区| 最近中文字幕免费大全8| 丝袜高跟国产在线| 在线精品亚洲一区二区| 亚洲超碰久久久久中文字幕| 91中文字幕在线永久在线| 国产各种高潮合集在线观看MP4| 少妇精品久久久久久久| 99re视频精品播放| 高中男生自慰无遮挡网站| 日日骑夜夜操| 一区二区在线观看视频精品一区| 东京复仇者在线观看| 日韩v欧美国产| 伊人99热热| 男男小受被啪啪网站| 国产精品操女人| 亚洲国产成人无码影片在线播放| av天堂伊人网| av大片在线免费看| Chinesemature老熟妇高潮| 欧美午夜电影通| 中国女人黄色毛片视频| 国产老熟女久久久| 亚洲男生天堂av| 亚洲欧美精品综合久久99| 黄网站永久免费在线观看网址| 日韩亚洲高清一区二区三区| 精品福利电影| 精品久久最新| 久久久久性生活片| 国产男女性生活视频大全| 91久久精品人人妻| 国产欧美亚洲另类aⅴ| 2021国产麻豆剧传媒免费| 日韩精品一区二区亚洲av不卡| 骚片视频在线免费观看 | 国产老妇女一区| 国产成人欧美精品在线播放| 日本亚洲色女视频| 日韩第一页精品| GAY男同GV网站播放免费| 精品国精品国产| 暖暖 免费 高清 日本| 国产午夜精品一区在线高清| 女的被弄到高潮喷水抽搐| 精品国产福利视频| H|D专干日本老太婆| 日韩性色av一区二区三区| Jizz护士奶水太多| 小说一区二区图片视频| 无码一卡二卡三卡四卡视频版| 国产又爽又黄的激情精品视频| 欧美人与动牲交aⅴ| 精品国产日韩亚洲一区| 亚洲经典成人影院| 深夜精品福利| 国产av夜间一本精品| 亚洲欧美综合国产精品日韩蜜臀| 饥渴丰满人妻一区二区三区| 97久热在线观看精品| 日本在线视频2区| 国产中国男男 Japan Video XXX| 亚洲午夜精品一区二区三区免费视频 | 国产成人精品电影在线观看91 | 免费在线观看永久免费av| 在线观看免费播放AV片| 高清黄色片网址| 人妻暴雨中被强制侵犯 | 欧美日本一本线播放三区| 亚洲精品一区高清在线观看| 久久精品国产一区二区三区网站 | 亚洲国产精品第一区二区三区| 国产国内久久精彩国语对白视频 | 天天操一操电影| 国产又色又粗又黄又爽的视频| 暖暖韩国日本大全免费下载| 欧美日韩在线国产区| 所有免费永久岛国av网址| 成年女人毛片免费| 亚洲性夜夜综合久久 | 亚洲伊人久久精品综合| 亚洲精品乱码一区二区在线| 国产aⅴ欧洲av| 少妇三级全黄完整版电影| 一本色道久久综合亚洲aⅴ| 国产成人**片亚洲精品不卡| 精品动漫一卡2卡三卡4卡乱码| 大量国产私密保健视频| 精品国精品国产尤物美女| 91人妻,人妻,视频| 亚洲成AV人的天堂在线观看| 蜜臀av日韩精品一区二区| 亚洲aⅴ欧洲av国产| av电影亚洲在线| 极品少妇高潮喷水抽搐91| 美女国产视频一区二区三区| 国产亚洲欧美中文日韩| 精品人妻一区二区三区视频免费| 亚洲怡红院综合影院| 国产av零色中文网| 人妻电影久久| 日本v视频在线观看| 99久久99这里只有免费费精品视频| 欧美精品在线观看一区二区| 亚洲欧美成人综合图区| 日本一区二区三区精品在线播放| 亚洲天堂电影av| 一级毛片内射| 高清无H码动漫在线观看网站 | 久久成人高清电影| 可以直接观看的av网站| 宅女午夜福利免费视频在线观看| 夜夜澡一区二区三区精品| 老司机午夜免费在线| 亚洲欧美日韩精品诱惑| 亚洲首页av在线| 亚洲国产欧洲久久| 国产大片在线观看一区二区| 国产av美女高潮| 成人做爰视频ww网站| 男女真人后进式猛烈动态图无打吗| 国产成年人毛片在线99| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 人人揉揉香蕉大免费| 三级黄色毛片免费| 亚洲久久久精品一区| 超大乳抖乳露双乳呻吟GIF| 人妻熟女av久久| 视频一区图片区小说区| 国产又色又爽无遮挡免| 我解开岳内衣揉上去| av天堂亚洲一区久久极品| 亚洲av日韩av综合av| 香蕉成人av在线观看| 亚洲999精品| av野外在线| 国产精品视频视频一区| 国产高清激情床上av| 久久九九AV免费精品| 亚洲电影天堂av| 国产精品熟女一区二区三区四区 | 亚洲aⅴ精品一区二区三区小| 全程粗语对白视频VIDEOS| 亚洲精品网页| avav天堂在线| 日韩亚洲国产| 小荡货又紧又爽奶头好湿视频| 午夜精品蜜桃视频| 97视频在线观看网站| 国产精品三级理论电影| 老熟妇乱子伦系列视频| 又黄又刺激的视频| 免费一区二区三区毛片基地|